The Demographic and Vital Statistics Survey 2000 Report estimated the birth-rate at 24.1 per 1000 and the infant mortality rate at 17.3 per 1000 live births. |
Отчет о статистическом обследовании по вопросам демографии и естественного движения населения содержит оценки коэффициента рождаемости на уровне 24,1 на 1000, а коэффициента младенческой смертности - 17,3 на 1000 живорождений. |
(a) Undertake all necessary measures to reduce infant and under-five mortality rates, including by improving prenatal care and preventing communicable diseases; |
а) принять все необходимые меры для сокращения уровня смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, в том числе путем совершенствования медицинского обслуживания беременных и предотвращения инфекционных заболеваний; |
Low birth-weight births increased from 5 per cent in 1992 to 11 per cent in 1993 and the infant mortality rate is estimated to have exceeded 100 per 1,000 live births. |
Доля детей с низким весом при рождении увеличилась с 5 процентов в 1992 году до 11 процентов в 1993 году, а коэффициент младенческой смертности, согласно оценкам, превысил 100 случаев на 1000 живорождений. |
The infant mortality rate for the ESCWA region was 58.38 per 1,000 during 1994-1996, 61.24 per 1,000 for males and 55.32 per 1,000 for females. |
Общий коэффициент младенческой смертности в регионе ЭСКЗА составил 58,38 смертей на 1000 живорождений в 1994-1996 годах: 61,24 смертей на 1000 живорождений для мальчиков и 55,32 смертей на 1000 живорождений для девочек. |
However, data for 1997 and 1998 indicate significant declines in Maori infant mortality rates, to 10.7 per 1,000 in 1997 and 9.5 per 1,000 in 1998. |
Вместе с тем данные за 1997 и 1998 год свидетельствуют о значительном сокращении уровня детской смертности среди маори, этот показатель составил 10,7 смертных случая на 1000 живорождений в 1997 году и 9,5 смертных случая на 1000 живорождений в 1998 году. |
In the 5-year period 1999-2003, infant mortality rate was equal to 3.99 per 1000 born alive, with the male rate higher than the female one. |
За пятилетний период 1999-2003 годов уровень смертности среди новорожденных составил 3,99 на 1000; при этом смертность среди младенцев мужского пола была выше, чем смертность среди младенцев женского пола. |
106.21. Accelerate efforts to achieve the remaining millennium development goal targets, including goal 2 on universal primary education and goal 4 on reducing infant and under-5 mortality rates (Malaysia); |
106.21 активизировать усилия для достижения оставшихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая Цель 2 о всеобщем начальном образовании и Цель 4 о снижении уровней смертности среди младенцев и детей в возрасте до пяти лет (Малайзия); |
According to the National Demographic and Health Survey for 2003, public insurance schemes in Bolivia brought about a rapid and considerable reduction in maternal and infant mortality rates; |
По данным Национального обследования в области демографической ситуации и здравоохранения (НОДСЗ) 2003 года, использование в стране государственных систем страхования позволило обеспечить в ускоренном порядке значительное сокращение уровней материнской и детской смертности: |
WHO further reports that according to data published in April 2007 by PCBS, the infant mortality rate has slightly increased from 24.2/1,000 live births in 2004 to 25.3/1,000 live births in 2006. |
ВОЗ также сообщает, что, согласно информации, опубликованной ПЦСБ в апреле 2007 года, показатель младенческой смертности несильно возрос, с 24,2 на 1000 живорождений в 2004 году до 25,3 на 1000 живорождений в 2006 году. |
TOTAL AND FEMALE INFANT MORTALITY |
ОБЩИЕ ПОКАЗАТЕЛИ ДЕТСКОЙ СМЕРТНОСТИ И ПОКАЗАТЕЛИ СРЕДИ ЖЕНЩИН |
Infant Mortality Ratio - 1991 |
Коэффициент ранней детской смертности, 1991 год |
Infant mortality by socio-economic group |
Коэффициент младенческой смертности в зависимости от социально-экономической группы |
The combined child/infant mortality rate was estimated at 91 per 1000 in 2007; the infant mortality rate was estimated at 61 per 1000 in 2007 and the neonatal mortality rate was 31 per 1000 in 2004. |
Уровень младенческой и детской смертности составлял 91/1000 в 2007 году, уровень детской смертности составлял 61/1000 в 2007 году, а уровень неонатальной смертности - 31/1000 в 2004 году. |
Women on the whole are happy with the maternity service they receive and the latest figures for infant mortality rates, peri-natal mortality rates and maternal deaths all show a continuing downward trend. |
В целом женщин устраивает качество предоставляемых услуг, и последние данные по уровням младенческой смертности, смертности в перинатальном периоде и материнской смертности свидетельствуют о продолжающемся снижении всех этих показателей. |
The 2008 National Demographic and Health Survey indicated that neonatal mortality accounted for a little more than 50 per cent of infant mortality (up to one year of age) and 40 per cent of child mortality (under-fives). |
ЭНДСА 2008 года показало, что смертность среди новорожденных составляет немногим более 50 процентов младенческой смертности (дети в возрасте до года) и 40 процентов смертности среди детей в возрасте до 5 лет. |
Under-five mortality had improved from 141 deaths per 1,000 live births in 2000 to only 54 deaths per 1,000 live births in 2013, and infant mortality had declined from 98 deaths per 1,000 live births in 2000 to 34 deaths per 1,000 live births in 2013. |
В период с 2000 по 2013 год коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет снизился со 141 до 54 на 1000 живорождений; коэффициент младенческой смертности также снизился - с 98 до 34 на 1000 живорождений. |
The Committee is encouraged by the improved health indicators, in particular the infant mortality rate and the under-5 mortality rate, as well as the improvement of indicators in the area of education. |
Комитет с удовлетворением отмечает улучшение показателей в сфере охраны здоровья, в частности показателей младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, а также улучшение показателей в сфере образования. |
be possible to achieve the targets for reduction of infant malnutrition, gender equality in primary education, and reduction of infant and under-5 mortality rates. |
При таких условиях можно будет решить задачи сокращения распространенности недостаточного питания среди детей, обеспечения равенства между мальчиками и девочками на этапе начального образования и сокращения младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет. |
The Government has recently published a report on the review of the health inequalities infant mortality target to help focus action on the issue (Review of the Health Inequalities Infant Mortality PSA Target (2007)). |
Правительство недавно опубликовало доклад по итогам обзора хода осуществления цели сокращения диспропорций в показателях младенческой смертности с целью концентрации усилий на этом вопросе ("Обзор Цели сокращения диспропорций в показателях младенческой смертности, предусмотренной соглашением об обеспечении равенства в сфере государственных услуг (2007 год)"). |
(b) The use of child mortality rate (under-five mortality rate) in place of infant mortality rate is recommended since the former not only includes the latter, but also reflects the mortality situation in ages 1 - 4. |
Ь) Использование показателя детской смертности (показатель смертности детей в возрасте до пяти лет) вместо показателя младенческой смертности рекомендуется, поскольку показатель детской смертности не только включает в себя показатель младенческой смертности, но и отражает положение со смертностью детей в возрасте от одного до четырех лет. |
The Committee appreciates the improvement in health indicators in the State party, inter alia, the decreasing rate of maternal mortality and under-five and infant mortality rates, as well as the increase in the average life expectancy in the State party. |
Комитет положительно оценивает факт улучшения показателей здравоохранения в государстве-участнике, и в частности снижение уровня материнской смертности, младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет, а также рост средней продолжительности жизни. |
In 2006 the neonatal mortality rate was 6.13 per 1000 live births, the infant mortality rate was 9.5 per 1000 live births; and the under 5 Mortality ratio was 10.9 per 1000 live births. |
В 2006 году уровень неонатальной смертности составлял 6,13 на 1000 живорождений, уровень младенческой смертности был 9,5 на 1000 живорождений, а уровень смертности среди детей до 5 лет составлял 10,9 на 1000 живорождений. |
The Committee furthermore regrets the geographic disparities regarding infant and under-5 mortality, with under-5 mortality being significantly higher in the Eastern and Northern Divisions, particularly due to the remoteness of villages and the lack of easily accessible health services. |
Комитет также выражает сожаление по поводу географических различий в коэффициентах младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет и отмечает, что коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет значительно выше в Восточном и Северном округах, особенно ввиду удаленности деревень и отсутствия легкодоступных медицинских услуг. |
It has been classified as an early achiever in the MDGs, including most of the health goals with significant reductions in Under-5, prenatal and infant mortality rates as well as for maternal mortality ratio. |
Он был включен в категорию стран, досрочно осуществивших ряд ЦРТ, включая большинство целей в области здравоохранения, обеспечив значительное снижение показателей смертности в возрасте до 5 лет, перинатальной и младенческой смертности и коэффициента материнской смертности. |
Among the goals of the Population Working Programme were to: Decrease maternal mortality and morbidity by at least 5 per cent; Decrease infant mortality to 55 deaths per 1,000 live births; Decrease the under-5 mortality rate to approximately 74 per 1,000 live births. |
Среди целей программы работы среди населения предусматривается следующее: сокращение показателей материнской смертности и заболеваний по крайней мере на 5 процентов; сокращение показателей младенческой смертности до 55 смертей на 1000 живорождений; сокращение показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет до примерно 74 на 1000 живорождений. |