Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
The maternal and infant mortality rates of the past 6 years are indicated in the tables. Уровень материнской и коэффициент младенческой смертности за последние шесть лет приведены в таблицах.
Lack of access had an impact on maternal mortality, HIV/AIDS, infant mortality and gender equality. Отсутствие доступа отражается на уровне материнской смертности, распространения ВИЧ/СПИД, детской смертности и гендерном равенстве.
Currently infant mortality is 20 per 1,000 live births, with a continuous tendency of reduction in the death rate. В настоящее время показатель младенческой смертности составляет 20 на 1000 живорождений, при этом наблюдается постоянная тенденция к сокращению этого показателя.
The subregional death rate, especially maternal and infant mortality, is still extremely high and shows no sign of decreasing. Уровень смертности, особенно материнской и детской остается в субрегионе одним из самых высоких и практически не имеет тенденции к снижению.
Intestinal illnesses are one of the commonest causes of infant mortality. Кишечные заболевания являются одной из наиболее распространенных причин младенческой смертности.
The increase in morbidity and the high rates of maternal and infant mortality present real dangers for the gene pool and future generations. Рост заболеваемости, высокие уровни материнской и детской смертности - все это реальные угрозы генофонду и будущим поколениям.
Child and infant mortality rates have now dropped to 65 per thousand. Показатели смертности среди детей и новорожденных снизились у нас до 65 на тысячу детей.
Analysis of data obtained showed that the level of infant mortality in rural areas is significantly higher than in the cities. Анализ полученных данных показал, что уровень младенческой смертности в сельской местности значительно выше, чем в городской.
Particular emphasis is placed on infant, maternal and perinatal mortality. Особое внимание уделяется детской, материнской и перинатальной смертности.
The Committee recommended addressing the problems of infant and maternal mortality and malnutrition, particularly in rural areas. Комитет рекомендовал рассмотреть проблемы детской и материнской смертности и недоедания, особенно в сельских районах91.
Among other achievements were the reduction of birth pathology, as well as maternal and infant mortality. К числу других достижений относится сокращение количества паталогических родов, а также уровня материнской и младенческой смертности.
The Committee notes with satisfaction the high level of women's educational achievement and the reduction in maternal and infant mortality rates. Комитет с удовлетворением отмечает достигнутый женщинами высокий уровень образования и снижение материнской и младенческой смертности.
Ninety-six percent of Afghan women were illiterate, and the infant and maternal mortality rates were among the highest in the world. Девяносто шесть процентов афганских женщин неграмотны, а показатели младенческой и материнской смертности являются одними из самых высоких в мире.
In 2000, a substantial fall in the level of infant mortality was observed compared with 1990. В 2000 году наблюдается существенное снижение уровня младенческой смертности по сравнению с 1990 годом.
There have been no substantial changes in the structure of infant mortality since 1993. Структура детской смертности с 1993 года осталась без существенных изменений.
The decrease in the national infant mortality rate has reached and gone beyond the objective set. Снижение наблюдающегося в стране уровня детской смертности достигло и даже опустилось ниже запанированного показателя.
That programme focuses on addressing childhood illnesses comprehensively, and will enable us to reduce the infant mortality rate. Данная программа ориентирована на комплексный подход к лечению детских заболеваний и позволит нам сократить уровень младенческой смертности.
In the area of health, we have reduced the infant mortality rate to 17 per 1,000. В области здравоохранения мы добились сокращения уровня младенческой смертности до 17 на 1000.
Although Costa Rica has achieved extremely significant progress in this area, it is thought that infant mortality can be reduced still further. Несмотря на то, что Коста-Рика достигла весьма значительных успехов в этой области, по оценкам, она может достичь еще большего снижения уровня детской смертности.
The heath-related problems of indigenous peoples included high rates of infant mortality, suicide, HIV/AIDS, malnutrition, measles and malaria. В число связанных со здоровьем проблем коренных народов входят высокий уровень детской смертности, самоубийства, ВИЧ/СПИД, недоедание, корь и малярия.
Ecuador has made significant progress in reducing infant mortality. Эквадор добился крупного прогресса в деле снижения детской смертности.
The Committee is deeply concerned at the extremely high infant mortality rates and low life expectancy in the State party. Комитет серьезно озабочен исключительно высокими показателями детской смертности и низкой средней продолжительностью жизни в государстве-участнике.
Special emphasis should be given to issues of infant mortality, reproductive rights, sterilization, domestic abuse and addiction. Особое внимание следует уделять вопросам младенческой смертности, репродуктивных прав, стерилизации, насилия в семье и наркомании.
Maternal and infant mortality rates and early marriages were matters of serious concern. Серьезную озабоченность вызывают показатели материнской и младенческой смертности и вступление в брак в раннем возрасте.
This increase is mainly due to the major decrease of infant mortality during that period. Это увеличение обусловлено главным образом существенным сокращением детской смертности за этот период.