A consistent drop in the past years has been seen in infant mortality, in line with improvement achieved in other European countries. |
Наряду с улучшением положения в других европейских странах в последние годы на Мальте отмечалось стабильное снижение младенческой смертности. |
Neonatal mortality accounted for almost half of the infant mortality rate (2.76 deaths per 1,000 live births). |
Почти половина смертности новорожденных была обусловлена неонатальной смертностью (2,76 смертных случаев на 1000 живорождений). |
The federal provinces of Vorarlberg, as well as of Vienna and Lower Austria had the highest infant mortality rates. |
Самый высокий уровень смертности наблюдался в федеральных землях Форальберг, а также в Вене и Нижней Австрии. |
In central areas, birth rates and infant mortality rates are diminishing every year, and average life expectancy exceeds 70 years. |
В центральных районах Китая уровень рождаемости и младенческой смертности снижается каждый год, а средняя продолжительность жизни превышает 70 лет. |
The problems of persisting malnutrition and high infant and maternal mortality rates have been receiving our attention. |
Мы постоянно уделяем внимание проблемам, связанным с постоянным недоеданием и высокими коэффициентами младенческой и материнской смертности. |
Better access to drinking water and sanitation in rural areas had contributed to reducing maternal and infant mortality. |
Меры, принятые для облегчения доступа к питьевой воде и санитарно-гигиеническим сооружениям в сельских районах, позволили начать снижение уровня материнской и детской смертности. |
Health data reveal that the infant mortality rate has stagnated at around 70 per 1,000 live births for the fourth consecutive year. |
Данные в области здравоохранения свидетельствуют о том, что показатель младенческой смертности уже четвертый год подряд остается на уровне 70 смертей на 1000 живорождений. |
Reference is also made by UNICEF to Kuwait's success in the reduction of infant mortality and the quality of health-care provided by the State. |
ЮНИСЕФ также обращает внимание на успех Кувейта в деле снижения младенческой смертности и повышения качества медицинского обслуживания в государстве. |
Birth rate and infant mortality by geographic area |
Коэффициенты рождаемости и младенческой смертности в зависимости от географических регионов |
Montenegro's plan aimed to decrease the infant death rate to under 13 per 1,000. |
Снижение коэффициента детской смертности: ниже 13 на 1000. |
The problem of infant mortality is very serious in the Republic of Moldova. |
Проблема младенческой смертности в Республике Молдова стоит весьма остро. |
As for primary health care, the State of Kuwait pays particular attention to the reduction of infant mortality rates and combating their causes. |
Что касается оказания первичной медицинской помощи, то Государство Кувейт уделяет особое внимание снижению уровня младенческой смертности и борьбы с ее причинами. |
This has led to the apparently higher infant mortality rate. |
Это является очевидной причиной более высокого показателя младенческой смертности. |
The number of stillbirths and infant mortality rate are shown in tables 49 and 50 in the annex to this report. |
Показатели количества мертворождений и младенческой смертности приводятся в таблицах 49 и 50, содержащихся в приложении к настоящему докладу. |
No difference in the infant mortality rate was found between rural and urban areas. |
Никаких различий в уровне младенческой смертности между сельскими и городскими районами установлено не было. |
The Committee is encouraged by the decline in the infant mortality rate. |
Комитет выражает удовлетворение в связи со снижением уровня младенческой смертности. |
A number of programmes are under way in Armenia to reduce infant mortality and to prevent diseases. |
В Армении осуществляется целый ряд программ, направленных на снижение детской смертности и профилактику болезней. |
Since then there have been improvements with infant mortality rates. |
12.11 С того времени произошло снижение коэффициентов младенческой смертности. |
Armenia's infant mortality rates are within the average range and show a downward trend. |
Армения имеет средний уровень показателя детской смертности с тенденцией постепенного снижения. |
Progress was achieved in the area of infant mortality between 1990 and 1997 in all regions. |
В период с 1990 по 1997 год во всех регионах был достигнут прогресс в области показателей младенческой смертности. |
Moreover, the problems of poverty and unemployment have contributed to high rates of maternal and infant mortality. |
Кроме того, проблемы, связанные с нищетой и безработицей, являются одной из причин высокой материнской и детской смертности. |
These surveys demonstrated that infant mortality rates were decreasing. |
Результаты этих обследований свидетельствовали о снижении показателей младенческой смертности. |
She would like further details on the measures taken by the Government to reduce the high infant and maternal mortality rates. |
Оратор хотела бы получить больше данных о мерах, принимаемых правительством для снижения высокого уровня младенческой и материнской смертности. |
Prenatal death per 1000 live birth is 28.0 has negative effect on infant mortality. |
Показатель пренатальной смертности на 1000 живорождений составляет 28,0 и отрицательно сказывается на показателе младенческой смертности. |
Average infant and maternal mortality rates in Armenia were lower than in other States of the region. |
Средние показатели детской и материнской смертности в Армении ниже, чем в других странах региона. |