Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
Monitoring infant death rates with professional analysis of each individual case with forensic findings, where possible, is essential. Важное значение имеет мониторинг коэффициентов детской смертности и проведение в каждом отдельном случае, при необходимости, судебно-медицинской экспертизы.
Effects of measures to reduce infant mortality and transmissible diseases Результаты мер по сокращению младенческой смертности и распространения инфекционных заболеваний
Stillbirth and infant mortality rates in rural and urban areas Коэффициенты мертворождаемости и младенческой смертности в сельских и городских районах
Although the infant mortality rate has decreased in recent years, it is still higher than in most reference countries. Несмотря на снижение в последние годы показателя младенческой смертности, он до сих пор выше аналогичного показателя в большинстве эталонных стран.
General health and maternity indicators have been satisfactory, thanks to the effort made, since before the 1990s, to reduce maternal and infant mortality. Благодаря целенаправленным усилиям, предпринятым еще до 90-х годов для сокращения материнской и младенческой смертности, общие показатели здоровья матери и ребенка были довольно благоприятными.
In terms of infant mortality, rural rates exceed urban rates by a factor of about 1.5. В случае детской смертности сельский показатель превышает городской показатель примерно в 1,8 раза.
Under 5 and infant mortality rates are at 205 and 105 per 1,000 live births, respectively. Коэффициенты смертности детей в возрасте до пяти лет и младенческой смертности составляют соответственно 205 и 105 на 1000 живорождений.
Focusing on maternal and child health, AAII has made significant strides toward reducing maternal and infant mortality in the rural community of Medina-Baye, Senegal. Уделяя особое внимание охране здоровья матери и ребенка, Институт добился значительного прогресса в сокращении показателей материнской и младенческой смертности в сельской общине Медина-Байе, Сенегал.
On the positive side, life expectancy has increased, infant mortality is down and it has the lowest regional incidence of extreme poverty. К положительным моментам относится увеличение средней продолжительности жизни, снижение детской смертности и то, что здесь самый низкий региональный показатель крайней бедности.
One aim of the national strategy for the Roma was to improve the Roma's health conditions, thereby reducing infant mortality rates. Одна из целей национальной стратегии действий в интересах рома заключается в том, чтобы улучшить их состояние здоровья и, соответственно, снизить уровень младенческой смертности.
However, the Committee is concerned at the high rate of child and infant mortality due to acute respiratory infections, diarrhoeal diseases, malaria and malnutrition. Вместе с тем Комитет обеспокоен высокими уровнями детской и младенческой смертности в результате острых респираторных инфекций, диарейных болезней, малярии и недостаточности питания.
(a) Progress made in reducing infant mortality and expanding immunization coverage; а) достигнутого прогресса в области сокращения младенческой смертности и расширения охвата иммунизацией;
The Committee is concerned about the high rate of infant and maternal mortality and the insufficient availability of health services, especially for women in rural areas. Комитет обеспокоен высоким уровнем младенческой и материнской смертности и недостаточностью служб здравоохранения, особенно для женщин в сельских районах.
What is the incidence of maternal and infant mortality for the past five years? Каковы показатели материнской и младенческой смертности за последние пять лет?
(b) At the high infant mortality rate, particularly in rural areas; Ь) высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах;
(c) Establish appropriate mechanisms to assess important health indicators, inter alia, the infant mortality rate; с) создать надлежащие механизмы для оценки важных показателей здоровья, включая уровни младенческой смертности;
However, it remains concerned about regional inequalities in access to health services, as well as in immunization coverage and infant mortality rates. Тем не менее он по-прежнему испытывает озабоченность по поводу региональных диспропорций с точки зрения доступа к услугам системы здравоохранения, а также показателей охвата иммунизацией и детской смертности.
This makes it possible for Paraguay to fulfil its commitment with respect to the indicators set forth in the MDGs with regard to reducing infant and maternal mortality rates. Это дает возможность Парагваю выполнить свои обязательства по достижению установленных в контексте ЦРДТ показателей в отношении снижения уровня младенческой и материнской смертности.
The infant mortality rate has likewise declined sharply, with a concurring drop in maternal mortality. Показатель младенческой смертности также резко снизился при соответствующем сокращении материнской смертности.
The infant mortality rate, which increased in 1993 - 1994, remains one of the highest among the former Soviet Union countries. Коэффициент детской смертности, который возрос в 1993-1994 годах, по-прежнему является одним из самых высоких среди стран бывшего Советского Союза.
Aid brings spectacular improvements in literacy and spectacular declines in infant mortality when it is channelled to countries with enlightened leaders and efficient institutions. Помощь обеспечивает крупные успехи в деле борьбы с неграмотностью и в деле снижения показателей младенческой смертности, когда она направляется странам с просвещенными руководителями и эффективными учреждениями.
The average life expectancy of those living in transit camps is around 50 years; much more evident and dramatic is the quota of infant mortality. Средний возраст лиц, проживающих в транзитных лагерях, составляет около 50 лет, показатели же младенческой смертности гораздо более красноречивы и вызывают тревогу.
As in the rest of the Democratic Republic of the Congo, life expectancy is low and infant mortality rates are high. Как и в остальной части Демократической Республики Конго, показатели предполагаемой продолжительности жизни являются низкими, а детской смертности - высокими.
The Government remained committed to implementing policies aimed at reducing maternal and infant mortality and the impact of HIV/AIDS, a disease that had a devastating impact on the lives of children. Правительство по-прежнему привержено делу осуществления политики, направленной на сокращение материнской и младенческой смертности и масштабов распространения ВИЧ/СПИДа, которые оказывают опустошительное воздействие на жизнь детей.
The development goals range from the eradication of poverty and hunger to the fight against infectious disease and the reduction of infant and maternal mortality. Цели в области развития охватывают диапазон от искоренения бедности и голода до борьбы с инфекционными заболеваниями и сокращения уровня детской и материнской смертности.