Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
This programme has emphasized improved vaccination rates and action to combat diarrhoea, and has led to a modification of the structure of infant mortality. Эта программа была сосредоточена на повышении уровня вакцинации и борьбе с диареей; она привела к изменению структуры показателей детской смертности.
At the present time, neonatal mortality accounts for 46.2 per cent of infant mortality. В настоящее время уровень неонатальной смертности составляет 46,2% общего уровня детской смертности.
It is estimated that diseases, including tuberculosis and intestinal diseases, account for over 90 per cent of known causes of infant mortality. Согласно оценкам, в 90 процентах случаев детской смертности по известной причине смерть вызывается болезнями, включая туберкулез и желудочные заболевания.
Those countries, overwhelmed with pressing problems such as critical poverty, illiteracy, high infant mortality and malnutrition, are being forced to abandon long-term scientific and technological capacity-building plans. Эти страны, озабоченные решением таких насущных проблем, как крайняя нищета, неграмотность, высокие коэффициенты младенческой смертности и недоедания, вынуждены отказываться от долгосрочных планов создания научно-технического потенциала.
It is therefore essential to meet the set target of reducing maternal and infant mortality and total fertility in Africa by 50 per cent by the year 2015. Поэтому очень важно достичь поставленной цели снижения материнской и младенческой смертности, а также общей рождаемости в Африке к 2015 году на 50 процентов.
In that context, priority must be accorded to combating illiteracy and social backwardness in order to reduce the fertility and infant mortality rates. В этом контексте необходимо уделять особое внимание борьбе с безграмотностью и социальной отсталостью в целях уменьшения коэффициентов рождаемости и младенческой смертности.
Nevertheless, the infant mortality rate remained among the highest in the countries of the Commonwealth of Independent States, a regrettable statistic. Тем не менее уровень детской смертности является одним из самых высоких в странах Содружества Независимых Государств, что является печальным фактом статистики.
Already, environmental factors, coupled with social and economic problems, had led to rising rates of infant and maternal mortality and a high incidence of disease. Негативное воздействие экологических факторов в сочетании с социально-экономическими проблемами уже привело к повышению детской и материнской смертности и высокому уровню заболеваемости населения.
The Government had established 12 central indicators to measure the progress achieved, ranging from infant mortality and birth rates to nutritional intake statistics. Правительство учредило 12 основных показателей для оценки достигнутого прогресса в диапазоне от детской смертности и коэффициента рождаемости до статистических данных о питании.
A full range of health services was available free of charge at State hospitals and community health clinics, and infant mortality rates had been drastically reduced. Полный набор медицинских услуг предоставляется бесплатно в государственных больницах и общинных клиниках, а показатели детской смертности резко снизились.
The infant mortality rate for 1993 was 9 per 1,000 live births (which is very satisfactory by international standards). В 1993 году уровень младенческой смертности равнялся девяти случаям на 1000 живорождений (что является весьма удовлетворительным по международным нормам).
(c) A higher infant mortality rate in the past few years; с) рост показателей младенческой смертности за последние несколько лет;
However, recent years have seen a deterioration in infant and maternal mortality largely due to the problem of refugees and displaced persons and to malnutrition. Однако за последние годы отмечается ухудшение показателей детской и материнской смертности, что во многом связано с проблемой беженцев и перемещенных лиц и недостаточным питанием.
According to World Health Organization indicators, infant and maternal mortality rates had fallen as a result of the improvement in health-care services delivered by trained personnel. Согласно показателям Всемирной организации здравоохранения, в результате повышения качества услуг здравоохранения, предоставляемых подготовленным персоналом, снизились уровни младенческой и детской смертности.
The infant mortality rate (TMI) is an excellent indicator of a country's health. Показатель детской смертности (ПДС) красноречиво свидетельствует о состоянии охраны здоровья в стране.
The Ministry of Health's Public Health Services initiated a project to reduce infant mortality in the Bedouin sector. Служба общественного здравоохранения министерства здравоохранения выступило с инициативой о реализации проекта по сокращению младенческой смертности в секторе бедуинов.
The infant mortality rate in 1998 was estimated at 7 per 1,000 live births, which is comparable to the rate in developed countries. Показатель младенческой смертности в 1998 году, по оценкам, составлял 7 на 1000 живорождений, что сопоставимо с показателем в развитых странах.
Notwithstanding the improvement in the average life expectancy, infant mortality reduction and progress in the control of diseases, the overall health situation in Africa still gives cause for concern. Несмотря на возросшую среднюю продолжительность жизни, сокращение младенческой смертности и успехи в области борьбы с болезнями, санитарно-эпидемиологическая ситуация в Африке в целом по-прежнему вызывает озабоченность.
Although rates of infant, child and maternal mortality have fallen, all three remain among the highest in the region. Несмотря на снижение показателей младенческой, детской и материнской смертности, Камбоджа относится к числу тех стран региона, где эти показатели особенно высоки.
Hong Kong's infant mortality rate was among the lowest in the world, and women's life expectancy was 82.2 years. Коэффициент младенческой смертности в Гонконге - один из самых низких в мире, а средняя продолжительность жизни женщин составляет 82,2 года.
There has also been progress in social services, with expanding access to education, declining infant mortality and increasing life expectancy in most countries. Был достигнут также прогресс в оказании социальных услуг, что выразилось в расширении доступа к образованию, снижении младенческой смертности и увеличении в большинстве стран средней продолжительности жизни.
In the field of health, infant mortality is estimated at 110 per thousand, or four times the national average. Что касается системы здравоохранения, то показатель детской смертности, согласно оценкам, равен 110%, что в четыре раза выше общенационального показателя.
Usually one of the first (if not the first) signs of deterioration of health of the population is the increase in infant mortality. Обычно одним из первых, если не самым первым признаком ухудшения состояния здоровья населения является повышение младенческой смертности.
Until recently the larger part of the increase in life expectancy occurred due to the decrease in infant (and childhood) mortality. До недавнего времени увеличение ожидаемой продолжительности жизни главным образом достигалось за счет снижения младенческой (и детской) смертности.
It is possible to contrast the time trend in infant mortality between EME and FSE, and between the regional groups, since 1980. Можно сопоставить тренды младенческой смертности в странах НРЭ и БСС, а также между региональными группами за период с 1980 года.