Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Infant - Смертности"

Примеры: Infant - Смертности
(c) Harmonize the methodology for calculating the infant mortality rate in accordance with international standards; с) согласовать методику расчета коэффициента младенческой смертности с международными стандартами.
In general, there has been notable progress in the education of women, as well as a significant decline in maternal and infant mortality rates. В целом достигнут заметный прогресс в образовании женщин, а также удалось добиться значительного снижения уровня материнской и младенческой смертности.
West Nusa Tenggara is aiming for a zero maternal and infant mortality rate and has adopted the goal into their motto. Провинция Западная Нуса-Тенгара стремится достичь нулевого показателя материнской и младенческой смертности и уже выдвинула лозунг с такой целью.
(a) To reduce infant morbidity and mortality from prevalent pathologies; а) снижение уровня заболеваемости и смертности детей по причине наиболее распространенных патологий;
Reducing newborn and infant mortality rates and promoting child health development Обеспечение сокращения мертворождаемости детей и детской смертности и здорового развития ребенка
Most of the changes in the intensity of infant mortality happened up to the year 2000, after which only very minor changes occurred. Большинство изменений, связанных с величиной младенческой смертности, произошло в период до 2000 года, после чего имели место лишь незначительные изменения.
Life expectancy at birth refers to the average number of years a new born infant can expect to live under current mortality levels. Под средней ожидаемой продолжительностью жизни при рождении понимается среднее число лет, которые может рассчитывать прожить новорожденный при нынешнем уровне смертности.
Of particular interest are child, infant mortality, and life expectancy which are often used as an indicator of the general health and well-being of a population. Особый интерес представляют показатели детской, младенческой смертности и продолжительности предстоящей жизни, которая зачастую используется в качестве показателя общего состояния здоровья и благосостояния населения.
The Committee commends the State party for the significant improvements in relation to infant and maternal mortality, vaccination coverage and prevention of parent-to-child transmission of HIV. Комитет с одобрение отмечает значительные достижения государства-участника в отношении младенческой и материнской смертности, охвата вакцинацией и профилактики передачи ВИЧ-инфекции от родителей к ребенку.
Issues relating to child health and infant mortality, in particular that due to diarrhoeal illnesses and acute respiratory infections, are among the main concerns of the health sector. В Республике вопросы состояния здоровья детей и детской смертности, особенно от диарейных болезней и острых респираторных инфекций являлись основными направлениями деятельности сектора здравоохранения.
These include finding ways to stop the spread of tuberculosis and other infectious diseases, lower infant mortality rates and maternal mortality ratios and establish strong health systems. К ним относятся поиск путей борьбы с туберкулезом и другими инфекционными заболеваниями, снижение коэффициентов младенческой и материнской смертности и создание мощных систем здравоохранения.
Since 1950 the gross mortality rate in Peru has tended to fall, which is largely attributable to the decline of infant mortality. С 1950 года совокупный показатель смертности в Перу демонстрирует тенденцию снижения, что во многом обусловлено снижением младенческой смертности.
Improving the demographic situation, in particular by reducing infant mortality and raising life expectancy to the national level улучшение демографической ситуации, в том числе путем снижения детской смертности и увеличения продолжительности жизни до среднероссийского уровня;
To take steps to reduce maternal and infant mortality and to improve their reproductive health реализацию мер по сокращению уровня материнской и младенческой смертности, укреплению репродуктивного здоровья малочисленных народов Севера;
To reduce stillbirth and infant mortality rates and ensure the healthy development of children, the Government has taken the following measures: Для снижения уровня мертворождаемости и младенческой смертности и обеспечения нормального развития ребенка правительство приняло следующие меры:
Over the past 40 years, European countries have made significant progress in preventing death and prolonging life, as reflected in longer life spans and decreases in infant mortality. За последние 40 лет европейские страны добились значительного прогресса в предотвращении смертных случаев и в продлении жизни, о чем свидетельствует возросшая продолжительность жизни и сокращение уровня младенческой смертности.
Major challenges remained in the areas of access to safe drinking water, infant and maternal mortality, infrastructure and productive capacity development. Серьезные проблемы сохраняются в областях, касающихся доступа к безопасной питьевой воде, младенческой и материнской смертности, инфраструктуры и укрепления производственного потенциала.
93.48. Take additional steps to reduce infant mortality (Belarus); 93.48 принять дополнительные меры по сокращению младенческой смертности (Беларусь);
Cuba welcomed the steps taken in the area of health, improving the indicators relating to life expectancy, infant mortality and the eradication of malaria and polio. Куба приветствовала предпринятые шаги в сфере здравоохранения, улучшение показателей ожидаемой продолжительности жизни, младенческой смертности и искоренения малярии и полиомиелита.
It inquired about steps taken to address the high rate of infant and maternal mortality and efforts undertaken to strengthen prenatal and post-natal care. Она поинтересовалась, какие меры принимаются в целях сокращения высокого уровня младенческой и материнской смертности и какие усилия предпринимаются в целях улучшения до- и послеродовой помощи.
They reflected, inter alia, infant mortality rates and levels of education and health and were a tool for measuring a country's progress. Это - показатели младенческой смертности, образования, здравоохранения и т.д., которые призваны служить мерилом прогресса, достигнутого той или иной страной.
Maternal and infant mortality in Papua New Guinea were extremely high, due in large part to a lack of skilled midwives and health-care professionals. Для Папуа-Новой Гвинеи характерен исключительно высокий уровень материнской и младенческой смертности, что связано главным образом с отсутствием квалифицированных акушеров и врачей.
Mothers also face the challenge of high infant mortality when they are not able to access clinics where their children can get treatment and immunization. Существует и проблема высокой смертности среди младенцев, когда их матери лишены доступа к медицинским учреждениям, где их детям может быть предоставлена медицинская помощь и сделана прививка.
In 2006, CRC encouraged Samoa to continue its efforts to reduce the incidence of child and infant mortality, and undertake additional measures to increase immunization coverage. В 2006 году КПР призвал Самоа продолжать усилия по сокращению случаев детской и младенческой смертности и принять дополнительные меры с целью расширения масштабов иммунизации.
Between 2004 and 2010, the infant mortality rate fell substantially, and is currently at 45 per 1,000. В период между 2004 и 2010 годом уровень младенческой смертности существенно снизился, и в настоящее время равен 45 на 1000 живорождений.