Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать в себя

Примеры в контексте "Include - Включать в себя"

Примеры: Include - Включать в себя
The Committee also notes that this NPA will include an effective monitoring mechanism on the provisions of the Convention. Комитет также отмечает, что этот НПД будет включать в себя механизм эффективного контроля за выполнением положений Конвенции.
That data should include access to land and the technical assistance which rural women received for their livelihoods. Такие данные должны включать в себя сведения о доступе к земле и технической помощи, получаемой сельскими женщинами для удовлетворения их основных потребностей.
Activities will include consultancy reports and an international workshop with representation of responsible programmes and institutions in Asia and Europe. Мероприятия должны включать в себя подготовку консультационных отчетов и организацию международного рабочего совещания с участием представителей действующих в этих областях программ и учреждений в Азии и Европе.
Such participation might include the financing of criminal acts. Такое участие может включать в себя финансирование подобного рода деяний.
Governance must include a set of metrics to indicate the health and progress of the program in the most vital areas. Управление должно включать в себя набор метрик для измерения состояния и статуса программы в наиболее важных областях.
Factors that may cause such modification may include hydroxyl radicals from reactive oxygen species (ROS). Факторы, которые могут вызвать такие изменения, могут включать в себя гидроксильные радикалы, образующиеся из реактивных форм кислорода (ROS).
Thus the law must be rearticulated as to not include uses that are irrelevant to copyright owner's control. Таким образом, закон должен быть ясно сформулирован, чтобы не включать в себя способы использования, которые не имеют отношения к контролю владельца авторского права.
These mutations can include changes in nucleic acid sequences, chromosomal rearrangements or aneuploidy. Эти мутации могут включать в себя изменения в последовательности нуклеиновых кислот, хромосомные перестройки или анеуплоидию.
Treatment is symptomatic and may include nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) and corticosteroids to reduce swelling, antibiotics and immunosuppressants. Лечение симптоматическое и может включать в себя нестероидные противовоспалительные препараты (НПВП) и кортикостероиды, чтобы уменьшить отёк, антибиотики и иммунодепрессанты.
Prejudice can also refer to unfounded beliefs and may include "any unreasonable attitude that is unusually resistant to rational influence". Термин «предрассудок» может также относиться к необоснованным убеждениям и может включать в себя «любое необоснованное отношение, необычайно устойчивое к рациональному влиянию».
Those affected can include writers and actors. Пострадавшие могут включать в себя писателей и актёров.
In childhood this information would include emotions provoked by the unexplained absence of an attachment figure. В детстве эта информация будет включать в себя эмоции, спровоцированные необъяснимым отсутствием фигуры привязанности.
Culture fabric will include several cultural institutions that have been moved from other parts of town, as well as some new cultural initiatives. Культурвевен будет включать в себя несколько культурных учреждений, которые переместят из других частей города, а также некоторые новые культурные инициативы.
However, quests can include more than one mission, such as gathering something and transporting it somewhere. Однако же, квест может включать в себя больше одного задания - например нахождение чего-либо и доставка этого куда-либо.
These exemptions may include documents relating to defence and security and sensitive personal information. Эти исключения могут включать в себя документы, касающиеся обороны, безопасности и конфиденциальной личной информации.
The pre-design study will include programming, alternatives, design concepts, cost estimates, and other related reports. Предварительное исследование будет включать в себя программирование, альтернативы, концепции дизайна, сметы расходов и другое.
Modern forms of personal messaging can even include sending picture or video messages. Современные формы личного обмена сообщениями могут включать в себя отправку изображений, аудио- или видеосообщений.
A data dictionary document also may include further information describing how data elements are encoded. Документ словаря данных также может включать в себя дополнительную информацию, описывающую кодирование элементов данных.
This might include determining how cooking time and temperatures will be monitored and by whom. Это может включать в себя определения времени и температуры приготовления, а также кем будет контролироваться.
The message inside may also include a list of lucky numbers and a Chinese phrase with translation. Послание на листке может включать в себя китайские фразы с переводом или список счастливых чисел.
Verification should include at a minimum the amount owed and the name and address of the original creditor. Верификация долга должна включать в себя как минимум информацию о первоначальном кредиторе (имя и адрес) и сумму имеющейся задолженности.
In September 2013, organiser RCS Sport announced the race would include the Pompeiana climb between the Cipressa and Poggio. В сентябре 2013 года организатор RCS Sport объявил, что гонка будет включать в себя подъём Помпеяна между Чипресса и Поджио.
In practice, the categories often overlap: a process improvement can include an automating or mechanizing achievement. На практике, эти категории часто пересекаются: улучшение процесса может включать в себя достижение в сфере автоматизации или механизации.
Fighting strategy should include time itself, the method and tactics. Стратегия боя должна включать в себя темп, приёмы и тактику.
Configuration files are in plain text format and may include Perl scripts. Файлы конфигурации имеют текстовый формат и могут включать в себя скрипты Perl.