| This work will include: | Эта работа будет включать в себя: |
| This assessment may include: | Такая оценка может включать в себя: |
| The assessments would include: | Такие оценки должны включать в себя: |
| The publicity program may include: | Программа рекламных мероприятий может включать в себя: |
| Such programmes could, include: | Такие программы могли бы включать в себя: |
| Issues to be considered include: | Круг изучаемых вопросов может включать в себя: |
| The publicity program may include: | Пропагандистская программа может включать в себя: |
| These activities may also include: | Эти мероприятия могут включать в себя: |
| Such attention should include: | Это должно включать в себя: |
| The work should include: | Эта работа должна включать в себя следующее: |
| Other emergency response procedures include: | Прочие процедуры экстренного реагирования могут включать в себя: |
| These may might include: | Они могли бы включать в себя следующие аспекты: |
| These priorities may include: | Эти приоритеты могут включать в себя следующие аспекты: |
| What the convention should include | Что должна включать в себя конвенция |
| The next steps should include: | Следующие шаги должны включать в себя следующее: |
| Efforts of LDCs will include: | Усилия НРС будут включать в себя: |
| Actions by LDCs will include: | Действия НРС будут включать в себя: |
| These will include measures to: | Они будут включать в себя меры: |
| To this end IMF surveillance should include regular updates on supervisory regimes in systemically important countries. | Таким образом, процесс контролирования, осуществляемый МВФ, должен включать в себя регулярное обновление режимов управления в систематически важных странах. |
| Communications will include requests for further consultation and information relating to good practices on minority issues. | Эта деятельность будет включать в себя направление просьб о проведении дополнительных консультаций и предоставлении информации о наилучшей практике в отношении вопросов меньшинств. |
| Those mechanisms may include questionnaires, surveys and/or annual NGO-United Nations-Government consultation meetings. | Подобные механизмы могут включать в себя вопросники, обследования и/или ежегодные консультативные совещания с участием представителей НПО, Организации Объединенных Наций и правительств. |
| Activities may include projects, action research, social learning and multi-stakeholder teams. | Соответствующая деятельность может включать в себя осуществление проектов, исследование действием, социальное обучение и выполнение работы в составе многосторонних групп заинтересованных субъектов. |
| Activities may include pilot projects, action research, social learning and multi-stakeholder teams. | Эта деятельность может включать в себя осуществление экспериментальных проектов, проведение практической исследовательской деятельности, формирование социальных навыков, создание групп из представителей самых различных заинтересованных сторон. |
| Some design documents may include functional prototypes or a chosen game engine for some sections of the game. | Некоторые дизайн-документы могут включать в себя функционирующие прототипы или выбранный игровой движок. |
| SRSC will include tanks of storage of diesel fuel, technological pipelines, a breakwater with a berthing wall and many other things. | СЗМС будет включать в себя резервуары хранения дизельного топлива, технологические трубопроводы, волнолом с причальной стенкой и многое другое. |