This work will include: |
Эта работа будет включать в себя: |
This assessment may include: |
Такая оценка может включать в себя: |
The assessments would include: |
Такие оценки должны включать в себя: |
The publicity program may include: |
Программа рекламных мероприятий может включать в себя: |
Such programmes could, include: |
Такие программы могли бы включать в себя: |
Issues to be considered include: |
Круг изучаемых вопросов может включать в себя: |
The publicity program may include: |
Пропагандистская программа может включать в себя: |
These activities may also include: |
Эти мероприятия могут включать в себя: |
Such attention should include: |
Это должно включать в себя: |
The work should include: |
Эта работа должна включать в себя следующее: |
Other emergency response procedures include: |
Прочие процедуры экстренного реагирования могут включать в себя: |
These may might include: |
Они могли бы включать в себя следующие аспекты: |
These priorities may include: |
Эти приоритеты могут включать в себя следующие аспекты: |
What the convention should include |
Что должна включать в себя конвенция |
The next steps should include: |
Следующие шаги должны включать в себя следующее: |
Efforts of LDCs will include: |
Усилия НРС будут включать в себя: |
Actions by LDCs will include: |
Действия НРС будут включать в себя: |
These will include measures to: |
Они будут включать в себя меры: |
To this end IMF surveillance should include regular updates on supervisory regimes in systemically important countries. |
Таким образом, процесс контролирования, осуществляемый МВФ, должен включать в себя регулярное обновление режимов управления в систематически важных странах. |
Communications will include requests for further consultation and information relating to good practices on minority issues. |
Эта деятельность будет включать в себя направление просьб о проведении дополнительных консультаций и предоставлении информации о наилучшей практике в отношении вопросов меньшинств. |
Those mechanisms may include questionnaires, surveys and/or annual NGO-United Nations-Government consultation meetings. |
Подобные механизмы могут включать в себя вопросники, обследования и/или ежегодные консультативные совещания с участием представителей НПО, Организации Объединенных Наций и правительств. |
Activities may include projects, action research, social learning and multi-stakeholder teams. |
Соответствующая деятельность может включать в себя осуществление проектов, исследование действием, социальное обучение и выполнение работы в составе многосторонних групп заинтересованных субъектов. |
Activities may include pilot projects, action research, social learning and multi-stakeholder teams. |
Эта деятельность может включать в себя осуществление экспериментальных проектов, проведение практической исследовательской деятельности, формирование социальных навыков, создание групп из представителей самых различных заинтересованных сторон. |
Some design documents may include functional prototypes or a chosen game engine for some sections of the game. |
Некоторые дизайн-документы могут включать в себя функционирующие прототипы или выбранный игровой движок. |
SRSC will include tanks of storage of diesel fuel, technological pipelines, a breakwater with a berthing wall and many other things. |
СЗМС будет включать в себя резервуары хранения дизельного топлива, технологические трубопроводы, волнолом с причальной стенкой и многое другое. |