Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Включать в себя

Примеры в контексте "Include - Включать в себя"

Примеры: Include - Включать в себя
(e) Individual countries should undertake an assessment of the effectiveness of their national early warning and related response practices, which should include post-disaster audits of the performance of early warning and resulting actions during actual events. ё) на уровне отдельных стран следует провести оценку эффективности их национальных механизмов раннего предупреждения и соответствующих мер реагирования, которая должна включать в себя анализ адекватности систем раннего предупреждения и связанных с ними действий после факта стихийных бедствий.
An e-commerce strategy will include a clear statement of intent designed to position the island as a leading international centre for e-commerce and the key objectives to be achieved relating to: Стратегия в области электронной торговли будет включать в себя четкое заявление о намерении сделать остров ведущим международным центром электронной торговли, причем основные задачи будут связаны с:
These will include: Country Data Managers of Parties - Signatories, Focal Points of Parties - Signatories, Points of Contact for Notification of Parties - Signatories, Database administrator and moderator. Они будут включать в себя следующих адресатов: национальные администраторы данных Сторон Конвенции - подписавших ее участников; координационные центры Сторон Конвенции - подписавших ее участников;
The Minister of Foreign Affairs may recall, cancel or recall and cancel any passport or certificate of identity issued under this Act for sufficient reasons which may include but shall not be limited to cases where Министерство иностранных дел может потребовать вернуть, аннулировать или потребовать вернуть и аннулировать любой паспорт или удостоверение личности, выданные на основании настоящего Закона по веским причинам, которые могут включать в себя, но не ограничиваются случаями, когда:
Since "any person" could include a person who was not a suspect, the repeal was necessary to ensure that such a person was not subject to arbitrary detention and that his privacy was not subject to arbitrary interference; Поскольку понятие "любое лицо" могло включать в себя лицо, не являющееся подозреваемым лицом, отмена указанных положений оказалась необходимой, для того чтобы обеспечить, чтобы такое лицо не подвергалось произвольному задержанию и чтобы его личная жизнь не являлась объектом произвольного вмешательства;
He proposed slightly attenuating the right to commercial advertising by ending the third sentence of paragraph 11 with the words: "teaching and religious discourse", to be followed by a deliberately vague sentence that would read "It may also include commercial advertising." Он предлагает слегка ослабить права на коммерческую рекламу, закончив третье предложение пункта 11 следующими словами: "учения и религиозные проповеди", а далее намеренно поместив несколько туманное предложение, гласящее: "Оно также может включать в себя коммерческую рекламу".
Definition of a monitoring and evaluation tool for capacity-building that could be used to track efforts at the national level, and that could include methods for managing records at the national level to facilitate the monitoring and assessment of capacity-building; с) определение инструмента мониторинга и оценки для укрепления потенциала, который мог бы использоваться для отслеживания деятельности на национальном уровне и мог бы включать в себя методы ведения документации на национальном уровне с целью содействия мониторингу и оценке укрепления потенциала;
Minimum requirements therein could include: Связанные при этом минимальные требования могли бы включать в себя:
The activities will include: Эта работа будет включать в себя:
The deliverables will include: Результирующие продукты будут включать в себя:
Data integration can include: Интеграция данных может включать в себя:
Validation activities can include: Работы по валидации могут включать в себя:
Side effects may include happiness. Побочный эффект может включать в себя счастье.
This effort will include: Эта работа будет включать в себя:
This task would include: Эта задача будет включать в себя:
These inspections may include: Эти инспекции могут включать в себя:
Such cooperation should include the elaboration of norms and guidelines and the exchange of experiences on the respective roles and responsibilities of the public and private sectors, on promoting public sector effectiveness, and on policies and methods of efficient delivery of public services; Такое сотрудничество должно включать в себя разработку норм и руководящих принципов и обмен опытом в отношении соответствующих ролей и обязанностей государственного и частного секторов, содействия повышению эффективности государственного сектора и политики и методов эффективного оказания услуг государственным сектором;
The PFG noted that part of the scope of work would probably include a conference where these issues would be discussed and prioritized. (The PFG also recognized that, in general, the UNF prefers not to fund conferences.) ГРП отметила, что часть указанного плана работы может включать в себя проведение конференции, на которой будут обсуждаться эти проблемы и будет установлена их приоритетность (ГРП признала также, что в целом ФООН предпочитает не финансировать конференции).
(c) Include country experiences and examples of good practices whenever appropriate. с) включать в себя описания опыта стран и примеров передовой практики, в соответствующих случаях;
UNDP activities here will include: Деятельность ПРООН в этой области будет включать в себя следующее:
Recommendations could include inter alia: Рекомендации могли бы включать в себя, в частности, следующее:
Such projects could include: Такие проекты могли бы включать в себя следующее:
The activities would include: Эта деятельность будет включать в себя следующее:
These elements may include: Эти элементы могли бы включать в себя:
That team could include you. Команда может включать в себя и тебя.