The implementation of systems for the prevention of major industrial accidents and for emergency preparedness and response needs to be strengthened. |
Необходимо активизировать внедрение систем предотвращения крупных промышленных аварий и систем обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них. |
UNHCR indicated that the implementation of the system was under way and was scheduled for completion in December 2007. |
УВКБ указало, что в настоящее время полным ходом ведется внедрение этой системы, которое намечено завершить в декабре 2007 года. |
As a result, approximately $576,000 in Murex licence fees and other implementation costs incurred in 2013 for additional services requested from the software vendor and other consultants were not accounted for and reported. |
Вследствие этого не были учтены и отражены в отчетности лицензионные платежи за систему «Мурекс» и другие понесенные в 2013 году расходы на ее внедрение, связанные с дополнительными услугами поставщика этой системы и других консультантов, на сумму приблизительно 576000 долл. США. |
The Advisory Committee notes the designation of the Under-Secretary-General for Management as the senior official responsible for implementation of results-based management. |
Консультативный комитет отмечает назначение заместителя Генерального секретаря по вопросам управления старшим должностным лицом, ответственным за внедрение практики управления, ориентированного на конкретные результаты. |
That prolonged implementation had forced the Committee to conserve the IPSAS budget to support the transitional arrangements until all legacy systems had been replaced by Umoja. |
Такое продолжительное внедрение вынудило Комитет законсервировать бюджет МСУГС по оказанию поддержки мероприятиям переходного периода до тех пор, пока все унаследованные системы не будут заменены проектом «Умоджа». |
Moreover, Fund Forum carries out a project entitled "Development and implementation of a national model for continuous inclusive education in Uzbekistan", launched in 2007. |
Фонд осуществляет также Программу "Разработка и внедрение национальной модели непрерывного инклюзивного образования в Узбекистане", которая начата в 2007 году и в настоящее время в ней принимает участие 6000 человек. |
It is to be welcomed that one of the proposed targets for poverty eradication in the post-2015 framework includes the progressive implementation of social protection floors. |
Нужно приветствовать тот факт, что одним из предложенных целевых показателей в рамочной программе устойчивого развития на период после 2015 года является постепенное внедрение минимальных уровней социальной защиты. |
Development and implementation of a web-based database application on troops/contingent-owned equipment liabilities in connection with reimbursements to contributing Governments |
Разработка и внедрение сетевой базы данных по обязательствам, касающимся войск и имущества, принадлежащего контингентам, в связи с возмещением расходов предоставляющим войска странам |
The Commission implemented International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), in accordance with the United Nations-wide IPSAS implementation plan, on 1 January 2014. |
Комиссия осуществляет внедрение Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) в соответствии с планом внедрения МСУГС для всей системы Организации Объединенных Наций, начиная с 1 января 2014 года. |
An amount of $727,700 is proposed to continue the implementation of the contingent-owned equipment software application in peacekeeping operations. |
Ассигнования в размере 727700 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на дальнейшее внедрение прикладной программы по принадлежащему контингентам имуществу в операциях по поддержанию мира. |
These include standardisation and industrialisation of the statistical business chain, implementation of re-usable infrastructure, adoption of metadata-driven systems and development of client-oriented communication strategies. |
Они включают в себя стандартизацию и индустриализацию статистической производственной цепи, создание инфраструктуры многократного использования, внедрение систем, основывающихся на метаданных, и разработку коммуникационных стратегий, ориентированных на клиентов. |
However, federalism being a significant departure from the past centralized governance, its implementation has not been without challenges. |
Однако внедрение федерализма, который представляет собой совершенно иную форму правления по сравнению с прежним централизмом, сопряжено с определенными проблемами. |
In addition, the Office coordinates the implementation of a quality-enhancement system to ensure the delivery of high-quality outputs and activities. |
Помимо этого, Управление отвечает за разработку и внедрение системы повышения качества для обеспечения высокого качества результатов деятельности и мероприятий. |
For example, Umoja Foundation's implementation will require integrations with many different legacy systems in all duty stations, which still remain to be planned and funded. |
Например, внедрение системы "Умоджа" в базовой конфигурации потребует ее интеграции со многими унаследованными системами во всех местах службы, для чего еще только предстоит разработать планы и выделить финансовые средства. |
Further progress was made in 2007 in strengthening information technology systems, including the successful implementation of SAP-HR and Payroll in four regional offices. |
В 2007 году был достигнут дальнейший прогресс в деле повышения эффективности информационных систем, в частности в четырех региональных отделениях было успешно проведено внедрение системы «САП-Людские ресурсы» и системы начисления заработной платы. |
UNHCR informed the Board that its most recent estimates of total life-cycle costs confirmed that the selected supplier had the lowest overall industry ratio of implementation cost to licence cost. |
Таким образом, УВКБ утверждало, что, за исключением людских ресурсов, потребуются минимальные усилия для доводки программ, и это, по оценкам, составит менее 10 процентов совокупных расходов на внедрение. |
Published the bimonthly magazine Focus Kosovo and the biweekly newsletter Danas i Sutra, covering issues such as privatization, standards implementation, elections, dialogue with Belgrade, returns and organized crime. |
Издание два раза в месяц журнала «Фокус Косово» и дважды в неделю газеты «Данас и Сутра», в которых освещаются, в частности, такие вопросы, как приватизация, внедрение стандартов, выборы, диалог с Белградом, возвращение беженцев и организованная преступность. |
The database updates on a 3-year cycle of planning, implementation, development, semi-automated quality assurance, and deployment. |
Каждые З года начинается новый этап планирования для последующего пересмотра, включая внедрение, развитие и полу-автоматизированное обеспечения качества и развертывание. |
UNDP expected that it would be able to provide a comprehensive ageing analysis once the planned implementation of its new system took place. |
ПРООН ожидала, что ей удастся представить всеобъемлющие данные о распределении объема задолженности по срокам давности, как только будет осуществлено запланированное внедрение новой системы. |
All mission-critical systems and components were reviewed and remediated at an early stage, providing ample time for comprehensive testing and implementation before the beginning of the new century. |
Все важнейшие с точки зрения оперативной деятельности системы и компоненты были проанализированы и отменены на самом раннем этапе, что позволило достаточно заблаговременно провести всеобъемлющее тестирование и внедрение новых элементов до начала следующего столетия. |
The project would include the implementation of new communication technologies like "Gigabit Networks to the desktop", Optical/fibre backbone for server farms, MPLS. |
Этот проект предусматривает внедрение новых коммуникационных технологий, таких как "гигабитные сети на рабочем месте", оптоволоконные сети для серверных центров, многопротокольная коммутация с использованием меток. |
Some countries have established forest management pilot projects, which include the testing and implementation of forest management unit-level criteria and indicators. |
Несколько стран разработали экспериментальные проекты по устойчивому лесопользованию, предусматривающие, в частности, опробирование и внедрение критериев и показателей, разработанных для отделов, ответственных за устойчивое лесопользование. |
The system's implementation brought with it multiple changes in staffing policy and managerial accountability for staff selection decisions, and the behavioural challenges inherent in any large-scale organizational reform process. |
Внедрение этой системы привело к многочисленным изменениям в кадровой политике и механизме подотчетности руководителей за кадровые решения и создало ряд проблем с точки зрения поведения вовлеченных лиц, что неизбежно при любой крупномасштабной организационной реформе. |
In the Tenth Malaysia Plan (2011-2015), among others, a people-centred public transport system and Clean Air Action Plan are planned for implementation. |
В своем десятом плане (на 2011 - 2015 годы) Малайзия, помимо прочего, наметила внедрение системы общественного транспорта, ориентированного на интересы людей, и план мероприятий по сохранению чистого воздуха. |
However, the implementation of this carlog/fuel log system would not be fully effective without trained and dedicated staff to undertake the analysis and other functions. |
Однако внедрение этой системы учета автопробега и расхода топлива не будет полностью эффективным без специально подготовленного персонала, который возьмет на себя функции по анализу и другие обязанности. |