Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
The implementation of systems for the prevention of major industrial accidents and for emergency preparedness and response needs to be strengthened. Необходимо активизировать внедрение систем предотвращения крупных промышленных аварий и систем обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них.
UNHCR indicated that the implementation of the system was under way and was scheduled for completion in December 2007. УВКБ указало, что в настоящее время полным ходом ведется внедрение этой системы, которое намечено завершить в декабре 2007 года.
As a result, approximately $576,000 in Murex licence fees and other implementation costs incurred in 2013 for additional services requested from the software vendor and other consultants were not accounted for and reported. Вследствие этого не были учтены и отражены в отчетности лицензионные платежи за систему «Мурекс» и другие понесенные в 2013 году расходы на ее внедрение, связанные с дополнительными услугами поставщика этой системы и других консультантов, на сумму приблизительно 576000 долл. США.
The Advisory Committee notes the designation of the Under-Secretary-General for Management as the senior official responsible for implementation of results-based management. Консультативный комитет отмечает назначение заместителя Генерального секретаря по вопросам управления старшим должностным лицом, ответственным за внедрение практики управления, ориентированного на конкретные результаты.
That prolonged implementation had forced the Committee to conserve the IPSAS budget to support the transitional arrangements until all legacy systems had been replaced by Umoja. Такое продолжительное внедрение вынудило Комитет законсервировать бюджет МСУГС по оказанию поддержки мероприятиям переходного периода до тех пор, пока все унаследованные системы не будут заменены проектом «Умоджа».
Moreover, Fund Forum carries out a project entitled "Development and implementation of a national model for continuous inclusive education in Uzbekistan", launched in 2007. Фонд осуществляет также Программу "Разработка и внедрение национальной модели непрерывного инклюзивного образования в Узбекистане", которая начата в 2007 году и в настоящее время в ней принимает участие 6000 человек.
It is to be welcomed that one of the proposed targets for poverty eradication in the post-2015 framework includes the progressive implementation of social protection floors. Нужно приветствовать тот факт, что одним из предложенных целевых показателей в рамочной программе устойчивого развития на период после 2015 года является постепенное внедрение минимальных уровней социальной защиты.
Development and implementation of a web-based database application on troops/contingent-owned equipment liabilities in connection with reimbursements to contributing Governments Разработка и внедрение сетевой базы данных по обязательствам, касающимся войск и имущества, принадлежащего контингентам, в связи с возмещением расходов предоставляющим войска странам
The Commission implemented International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), in accordance with the United Nations-wide IPSAS implementation plan, on 1 January 2014. Комиссия осуществляет внедрение Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) в соответствии с планом внедрения МСУГС для всей системы Организации Объединенных Наций, начиная с 1 января 2014 года.
An amount of $727,700 is proposed to continue the implementation of the contingent-owned equipment software application in peacekeeping operations. Ассигнования в размере 727700 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на дальнейшее внедрение прикладной программы по принадлежащему контингентам имуществу в операциях по поддержанию мира.
These include standardisation and industrialisation of the statistical business chain, implementation of re-usable infrastructure, adoption of metadata-driven systems and development of client-oriented communication strategies. Они включают в себя стандартизацию и индустриализацию статистической производственной цепи, создание инфраструктуры многократного использования, внедрение систем, основывающихся на метаданных, и разработку коммуникационных стратегий, ориентированных на клиентов.
However, federalism being a significant departure from the past centralized governance, its implementation has not been without challenges. Однако внедрение федерализма, который представляет собой совершенно иную форму правления по сравнению с прежним централизмом, сопряжено с определенными проблемами.
In addition, the Office coordinates the implementation of a quality-enhancement system to ensure the delivery of high-quality outputs and activities. Помимо этого, Управление отвечает за разработку и внедрение системы повышения качества для обеспечения высокого качества результатов деятельности и мероприятий.
For example, Umoja Foundation's implementation will require integrations with many different legacy systems in all duty stations, which still remain to be planned and funded. Например, внедрение системы "Умоджа" в базовой конфигурации потребует ее интеграции со многими унаследованными системами во всех местах службы, для чего еще только предстоит разработать планы и выделить финансовые средства.
Further progress was made in 2007 in strengthening information technology systems, including the successful implementation of SAP-HR and Payroll in four regional offices. В 2007 году был достигнут дальнейший прогресс в деле повышения эффективности информационных систем, в частности в четырех региональных отделениях было успешно проведено внедрение системы «САП-Людские ресурсы» и системы начисления заработной платы.
UNHCR informed the Board that its most recent estimates of total life-cycle costs confirmed that the selected supplier had the lowest overall industry ratio of implementation cost to licence cost. Таким образом, УВКБ утверждало, что, за исключением людских ресурсов, потребуются минимальные усилия для доводки программ, и это, по оценкам, составит менее 10 процентов совокупных расходов на внедрение.
Published the bimonthly magazine Focus Kosovo and the biweekly newsletter Danas i Sutra, covering issues such as privatization, standards implementation, elections, dialogue with Belgrade, returns and organized crime. Издание два раза в месяц журнала «Фокус Косово» и дважды в неделю газеты «Данас и Сутра», в которых освещаются, в частности, такие вопросы, как приватизация, внедрение стандартов, выборы, диалог с Белградом, возвращение беженцев и организованная преступность.
The database updates on a 3-year cycle of planning, implementation, development, semi-automated quality assurance, and deployment. Каждые З года начинается новый этап планирования для последующего пересмотра, включая внедрение, развитие и полу-автоматизированное обеспечения качества и развертывание.
UNDP expected that it would be able to provide a comprehensive ageing analysis once the planned implementation of its new system took place. ПРООН ожидала, что ей удастся представить всеобъемлющие данные о распределении объема задолженности по срокам давности, как только будет осуществлено запланированное внедрение новой системы.
All mission-critical systems and components were reviewed and remediated at an early stage, providing ample time for comprehensive testing and implementation before the beginning of the new century. Все важнейшие с точки зрения оперативной деятельности системы и компоненты были проанализированы и отменены на самом раннем этапе, что позволило достаточно заблаговременно провести всеобъемлющее тестирование и внедрение новых элементов до начала следующего столетия.
The project would include the implementation of new communication technologies like "Gigabit Networks to the desktop", Optical/fibre backbone for server farms, MPLS. Этот проект предусматривает внедрение новых коммуникационных технологий, таких как "гигабитные сети на рабочем месте", оптоволоконные сети для серверных центров, многопротокольная коммутация с использованием меток.
Some countries have established forest management pilot projects, which include the testing and implementation of forest management unit-level criteria and indicators. Несколько стран разработали экспериментальные проекты по устойчивому лесопользованию, предусматривающие, в частности, опробирование и внедрение критериев и показателей, разработанных для отделов, ответственных за устойчивое лесопользование.
The system's implementation brought with it multiple changes in staffing policy and managerial accountability for staff selection decisions, and the behavioural challenges inherent in any large-scale organizational reform process. Внедрение этой системы привело к многочисленным изменениям в кадровой политике и механизме подотчетности руководителей за кадровые решения и создало ряд проблем с точки зрения поведения вовлеченных лиц, что неизбежно при любой крупномасштабной организационной реформе.
In the Tenth Malaysia Plan (2011-2015), among others, a people-centred public transport system and Clean Air Action Plan are planned for implementation. В своем десятом плане (на 2011 - 2015 годы) Малайзия, помимо прочего, наметила внедрение системы общественного транспорта, ориентированного на интересы людей, и план мероприятий по сохранению чистого воздуха.
However, the implementation of this carlog/fuel log system would not be fully effective without trained and dedicated staff to undertake the analysis and other functions. Однако внедрение этой системы учета автопробега и расхода топлива не будет полностью эффективным без специально подготовленного персонала, который возьмет на себя функции по анализу и другие обязанности.