Fundamental changes are being brought about through implementation of the National Framework of Qualifications, particularly increased flexible provision of higher education. |
Внедрение национальной системы присвоения квалификаций повлекло за собой кардинальные изменения, в частности расширение гибких возможностей получения высшего образования. |
Therefore, the successful implementation of IFRS will depend partly on the robustness of the other elements of a global financial reporting infrastructure. |
Таким образом, успешное внедрение МСФО будет отчасти зависеть от надежности других элементов глобальной инфраструктуры финансовой отчетности. |
The implementation of a Single Window can be highly beneficial for both Governments and trade. |
Внедрение "единого окна" может принести огромную пользу как правительствам, так и торговым кругам. |
The implementation of a Single Window generally entails the harmonisation and alignment of the relevant trade documents and data sets. |
Внедрение "единого окна", как правило, предполагает согласование и унификацию соответствующих торговых документов и наборов данных. |
Suggest whether a full or partial implementation process should be undertaken. |
указание того, каким образом должно осуществляться внедрение системы: в полном масштабе или же частично. |
Furthermore, it is important that the implementation costs are distributed among all the stakeholders. |
Кроме того, важно, чтобы расходы на внедрение распределялись между всеми заинтересованными сторонами. |
The implementation of the new system is expected by the end of 2006. |
Внедрение системы запланировано на конец 2006 года. |
In this regard, the implementation of results-based managementRBM requires further developments in these areas. |
В этом плане внедрение УОКР требует принятия дальнейших мер в указанных областях. |
The Chair noted that the 2008 SNA implementation is progressing well in countries. |
Председатель отметил, что внедрение СНС 2008 года продвигается успешно. |
Internet-based technologies are increasingly used and the implementation of the one-stop-shop principle is seen as a key priority. |
Ширится внедрение Интернет-технологий, а реализация принципа "единой инстанции" рассматривается в качестве одного из важнейших приоритетов. |
The sound implementation of RBM is certainly influenced by the predictability of external factors and resources. |
На эффективное внедрение УОКР, вне всякого сомнения, влияет предсказуемость внешних факторов и ресурсов. |
Information technology implementation should provide open source exchange of information among sectors for preventive, response, and long term planning purposes. |
Внедрение информационной технологии должно обеспечить открытый источник обмена информацией между секторами для принятия привентивных мер, ответных мер и долгосрочного планирования. |
The successful implementation of the National Policy Dialogues requires a long-term commitment of EU Member States, the EECCA countries and the strategic partners. |
Успешное внедрение Национальных политических диалогов требует долговременных обязательств стран-членов ЕС, стран ВЕКЦА и стратегических партнеров. |
The development and implementation of the ecosystem approach constitute a challenge to all countries and to the international community. |
Разработка и внедрение экосистемного подхода ставят перед всеми странами и международным сообществом определенные задачи. |
But the development and implementation of an ecosystem approach to management will still be a major challenge for developing countries. |
Однако разработка и внедрение экосистемного подхода к управлению будет для развивающихся стран все же серьезной проблемой. |
Coordinated implementation of enterprise systems in new peacekeeping missions |
Обеспечивалось скоординированное внедрение общеорганизационных систем в новых миссиях по поддержанию мира |
The implementation is expected to begin towards the end of 2004, and it will take 24 months. |
Предполагается, что ее внедрение начнется в конце 2004 года и для этого потребуется 24 месяца. |
At this moment, the implementation of corporate governance disclosures seems to be "work in progress". |
На данный момент внедрение практики раскрытия информации по вопросам корпоративного управления, как представляется, идет полным ходом. |
Various delegates agreed that implementation of good corporate governance practices was more complex than just obeying codes. |
Ряд делегатов согласились с тем, что внедрение эффективной практики корпоративного управления сложнее одного лишь соблюдения кодексов. |
Their implementation has been achieved through inclusion in national legislation of countries and through cooperation with other organizations. |
Их внедрение осуществляется путем их интеграции в национальное законодательство стран и налаживания сотрудничества с другими организациями. |
The Board considers that the implementation of a control framework would have assisted UNOPS in limiting the extent of the data integrity issues. |
По мнению Комиссии, внедрение механизма контроля помогло бы ЮНОПС ослабить остроту проблемы целостности данных. |
The implementation of a highly ambitious set of standards before status talks begins is seen as unachievable. |
Внедрение целого комплекса довольно высоких стандартов, прежде чем начнутся переговоры о статусе, представляется недостижимой целью. |
Effective implementation of a PRTR system will require capacity building. |
Эффективное внедрение системы РВПЗ требует наращивания потенциала. |
The typology implementation also resulted in an increase in the number of National Programme Officer core posts from 170 to 225. |
Внедрение типологии также повлекло за собой увеличение со 170 до 225 числа штатных должностей национальных сотрудников по программам. |
Feedback received from many country offices indicate that the implementation of the typology has resulted in more human resource strength for effective programme management. |
Согласно информации, поступившей от многих страновых отделений, внедрение типологии способствовало укреплению кадрового потенциала для эффективного управления программами. |