Implementation of Mission stock ratios to minimize the level of strategic holdings |
Внедрение норм в отношении запасов материальных средств в Миссии в целях уменьшения объема стратегических запасов |
Implementation of this project will allow the branches to pass to a more modern type of telephone communication, to optimize communication with customers, and to use the business time more efficiently. |
Внедрение этого проекта даст филиалам возможность перейти на более современный вид телефонной связи, оптимизировать общение с клиентами и более эффективно использовать рабочее время. |
PE 3.1, Implementation of the SNA: The Commission recommended that the UNSD examine the possibility of collecting data on quarterly national accounts in addition to annual national accounts. |
ПЭ 3.1 Внедрение СНС: Комиссия рекомендовала СОООН изучить возможность сбора данных о квартальных национальных счетах в дополнение к годовым национальным счетам. |
Implementation of the technology 52. Implementing a new technology nationally can be a large task that could be piloted first at an appropriate facility. |
Внедрение новых технологий на национальном уровне может являться крупномасштабным проектом, который сначала следует реализовать в экспериментальном порядке на подходящем для этих целей объекте. |
Implementation of the 2008 SNA is like renovating a building: There are useful things to maintain and, thus, not everything should be destroyed and replaced by completely new structures. |
Внедрение СНС 2008 года схоже с ремонтом здания: есть полезные вещи, которые следует сохранить, т.е. не все подлежит разрушению и замене полностью новыми структурами. |
Currently we are working on the final stage of the project "Implementation of the traffic classification on the basis of RDM". |
Также в финальной стадии находится проект «Внедрение классификации трафика на основе RDM». |
Implementation of new EAA/EAF methodology and analyses of results: Considerations to extend the sequence of accounts to include certain items in the account "Other changes in assets" and the balance sheets. |
Внедрение новой методологии ЭССХ/ЭСЛХ и анализ результатов: изучение возможностей расширения набора счетов для включения некоторых позиций в счет "прочие изменения в активах" и балансы. |
Implementation of a follow-up action system that ensures assets "not found" during the year are handled in a timely manner |
Внедрение системы контроля для обеспечения принятия своевременных мер в случае «не обнаруженного» в течение года имущества |
Implementation of best practices as standard, e.g. learning, performance appraisal, and recruitment; |
внедрение передового опыта в области подготовки кадров, служебной аттестации и набора персонала; |
Implementation of add-on covering payroll had been planned for 1997-1998 but owing to delays in the overall development of IMIS at the United Nations, the date was postponed. |
Внедрение дополнительных модулей платежных ведомостей было запланировано на 19971998 годы, однако из-за задержек с общим созданием ИМИС в Организации Объединенных Наций сроки были продлены. |
Implementation of effective licensing systems was a vital tool both for tackling illegal trade and for monitoring compliance, and the Committee wished to encourage all Parties to introduce and operate such systems effectively. |
Внедрение эффективных лицензионных систем является жизненно важным инструментом борьбы с незаконной торговлей и контроля за соблюдением, и поэтому Комитет хотел бы призвать все Стороны ввести и эффективно использовать такие системы. |
Implementation of the Application Acceleration System to improve performance of centrally delivered web-enabled applications |
Внедрение системы ускорения приложений для улучшения работы централизованно управляемых сетевых приложений |
Implementation of the "Monthly e-request ordering system" in the Mission for stationery and office equipment |
Внедрение в Миссии системы ежемесячного представления заявок на конторские принадлежности и оборудование в электронной форме |
Implementation of a more fuel-efficient injection system for United Nations-owned equipment generators, resulting in 25 per cent fuel efficiency |
Внедрение более экономичной системы впрыска топлива в генераторах, принадлежащих Организации Объединенных Наций в целях 25-процентного повышения эффективности использования топлива |
Implementation of mobility will affect the staff selection system as a number of changes will have to be made to the current staff selection system. |
Внедрение практики мобильности затронет систему отбора персонала в ее нынешнем виде, поскольку это потребует внесения в нее ряда изменений. |
Implementation of new business processes, namely, Umoja, Inspira and the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) will continue, with the need to realign resources and focus efforts. |
Внедрение новых процессов работы, а именно систем «Умоджа», «Инспира» и Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС), продолжится, что предполагает необходимость реорганизации ресурсов и корректировки приоритетных действий. |
Implementation of quality management systems in order to identify, measure, control and improve the various core government processes that will ultimately lead to improved performance |
Внедрение систем обеспечения качества в целях определения, оценки, контроля и совершенствования различных важнейших механизмов работы правительства для дальнейшего повышения эффективности его деятельности |
In the previous report, the Board noted that responsibility for advancing work on the service delivery model was to be passed to the Change Implementation Team of the Executive Office of the Secretary-General. |
В своем предыдущем докладе Комиссия отмечала, что ответственность за успешное внедрение модели предоставления услуг должна быть передана Группе по осуществлению преобразований Канцелярии Генерального секретаря. |
Implementation began in the departments of Sololá and Alta Verapaz and there are plans to follow this up in 2008 in the areas where the maternal mortality rate is highest. |
Внедрение системы началось с департаментов Солола и Альта-Верапас; в 2008 году планируется распространить ее на те медицинские округа, где уровень материнской смертности особенно высок. |
Implementation of the recommendations will facilitate the application of the policies adopted by the Organization's governing bodies of FAO, increase efficiencies and allow for greater harmonization with managerial practices in other organizations of the United Nations system. |
Осуществление рекомендаций облегчит внедрение политики, утверждаемой директивными органами ФАО, повысит эффективность и обеспечит более высокую степень согласования с управленческой практикой в других организациях системы Организации Объединенных Наций. |
Implementation of an enterprise resource planning system was a demanding undertaking, particularly at the United Nations, where mandates, activities and business models were diverse and geographically dispersed all over the world. |
Внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов представляет собой сложную задачу, особенно в Организации Объединенных Наций, где мандаты, деятельность и модели работы имеют многообразный характер и в географическом плане разбросаны по всему миру. |
Implementation of a mechanism for speeding up the hearing of cases involving prisoners and personal status matters by assigning judges to work extra hours; |
внедрение механизма для ускорения рассмотрения судебных дел, связанных с заключенными и вопросами личного статуса, посредством назначения судей на сверхурочную работу; |
Implementation of large ICT systems was risky and the delegations she represented supported the Board's recommendation for a comprehensive system-wide review to improve coordination of efforts and would welcome further details of how such a review could be conducted. |
Внедрение крупных систем ИКТ - рискованное мероприятие, и делегации стран, которые она представляет, поддерживают рекомендацию Комиссии о проведении всеобъемлющего общесистемного обзора в целях улучшения координации усилий и будут приветствовать представление дополнительной подробной информации о возможных способах проведения такого обзора. |
Implementation of the new national accounts questionnaire based on SNA 93 and ESA 95, and sharing data among UNECE, UNSD, Eurostat and OECD. |
Внедрение нового вопросника по национальным счетам, опирающегося на СНС 1993 года и ЕСС 1995 года, и обмен данными между ЕЭК ООН, СОООН, Евростатом и ОЭСР. |
Land degradation: Implementation of the United Nations Convention |
РАЗРАБОТКА И ВНЕДРЕНИЕ ПРОГРАММНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ В ОБЛАСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ |