Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
Despite such poor implementation, there was some improvement in the implementation of guidelines since 2010. Несмотря на слабое их внедрение, наблюдаются некоторые сдвиги к лучшему в реализации руководящих принципов по сравнению с 2010 годом.
A major step toward the successful implementation of regional programmes would be the development and implementation of effective coordination instruments and mechanisms. Важным шагом в деле успешного осуществления региональных программ стало бы создание и внедрение эффективных средств и механизмов координации.
An effective implementation of RIS is ensured by a careful planning and a gradual implementation. Эффективное внедрение РИС обеспечивается при условии оптимального планирования и поэтапной разработки.
Participants at the regional implementation meeting expressed concern over the trade-distorting potential arising from uneven implementation of a globally harmonized system. Участники регионального совещания по осуществлению решений высказали опасения по поводу того, что неравномерное внедрение этой системы может привести к возникновению перекосов в торговле.
The implementation of the system is a necessary prerequisite to the planned implementation of various field systems. Внедрение этой системы является одним из необходимых условий планируемого внедрения различных полевых систем.
The regional recommendations follow the global implementation strategy supported by the United Nations Statistical Commission, which proposes gradual implementation in accordance with the six milestones developed by the ISWGNA. Данные региональные рекомендации опираются на глобальную стратегию внедрения, поддерживаемую Статистической комиссией Организации Объединенных Наций, которая предлагает постепенное внедрение в соответствии с шестью этапами, определенными МРГНС.
Policy-making was carried out together with law enforcement and the implementation of grass-roots democracy has given new impetus to the implementation of guidelines and policies at grass-roots level. Помимо общего руководства, правительство обеспечивало соблюдение правопорядка, а внедрение принципов народной демократии способствовало реализации руководящих принципов и политики на местном уровне.
The implementation of the remaining releases in all locations within a short period of time will place heavy demands on the project team to coordinate the implementation. Внедрение остальных очередей во всех точках в эти сжатые сроки ляжет тяжелым бременем на группу по проекту, которая должна координировать указанную деятельность.
Pilot implementation of an electronic food rations management system and implementation of the enterprise information portal Экспериментальное внедрение электронной системы управления снабжением пайками и создание общеорганизационного информационного портала
The implementation of the ERP system with the assistance of the implementation partner is expected to start in December 2010. Внедрение системы ПОР при содействии партнера по внедрению должно начаться в декабре 2010 года.
The rest had to revise their IPSAS implementation target date, as implementation can take place only in parallel with the upgrading of existing ERP systems. Остальным пришлось пересмотреть свои контрольные сроки перехода на МСУГС, поскольку их внедрение может быть обеспечено только параллельно с модернизацией существующих систем ОПР.
Initiatives such as bar-code technology implementation and the development of codification standards will be finalized in 2008/09 for implementation in 2009/10. В 2008/2009 годах будут окончательно доработаны такие инициативы, как внедрение технологий штриховых кодов и разработка стандартов кодификации в целях реализации этих инициатив в 2009/2010 годах.
(b) The implementation of Umoja, the interdependence of Umoja with full IPSAS implementation and the risks associated with the delays of Umoja on the timely implementation of IPSAS. Ь) внедрение «Умоджи», взаимосвязь «Умоджи» и полного перехода на МСУГС и риски, которыми чреваты задержки с внедрением «Умоджи» для своевременного перехода на МСУГС.
3 These costs only relate to the second ERP implementation, and do not include the first implementation. З Эти расходы относятся только ко второму внедрению ОПР и не включают в себя расходы на первое внедрение.
Some examples of these areas include the implementation of an organization-wide approach to risk management, the development of an enhanced framework for implementation with partners, and improved management of procurement. Некоторые примеры этих областей - это, в частности, внедрение общеорганизационной методики управления рисками, разработка усовершенствованной системы осуществления с привлечением партнеров, а также совершенствование управления закупками.
CIS-STAT stressed that the implementation of the 2008 SNA is resource-intensive and that each country will pace the implementation according to its needs and capacity. СНГ-СТАТ подчеркнул, что внедрение СНС 2008 года является ресурсоемким мероприятием и что каждая страна будет осуществлять внедрение этой системы темпами, сообразующимися с ее потребностями и возможностями.
Their implementation is often lengthy, cumbersome and costly, involving considerable organizational change and numerous stakeholders, including information technology personnel and representatives of service provider and user departments, as well as external consultants and system integrators - i.e. implementation partners. Их внедрение зачастую требует много времени, усилий и расходов, предполагает значительные организационные изменения и участие множества заинтересованных сторон, включая специалистов в области информационных технологий и представителей подразделений поставщиков услуг и их пользователей, а также внешних консультантов и системных интеграторов - т.е. партнеров по внедрению.
Successful implementation of Safeguards by Design could help avoid costly and time-consuming retrofits to nuclear facilities as well as increase both the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. Успешное внедрение этого подхода может позволить избежать дорогостоящего и долгого переоснащения ядерных объектов, а также повысить как эффективность, так и экономичность осуществления гарантий.
By the middle of 2005, we expect to see registration begin for implementation of VAT, with a target date of 1 January 2006 for full operative implementation. Мы надеемся, что к середине 2005 года начнется регистрация в рамках введения НДС, а его полномасштабное внедрение на практике намечено на 1 января 2006 года.
Other delegations emphasized that the implementation of ecosystem approaches did not require any new instrument or institutions, but rather an enhanced and more coordinated implementation of activities under existing mandates and the existing legal framework. Другие делегации подчеркивали, что внедрение экосистемных подходов требует не каких-то новых нормативных актов или институтов, а более активного и скоординированного осуществления мероприятий в рамках действующих мандатов и с опорой на существующую правовую базу.
Policies advising its voluntary or obligatory implementation are under discussion or implementation in Peru, China, South Africa, the European Union and the United Kingdom, among others. Вопросы политики, направленной на добровольное или обязательное внедрение такого программного обеспечения, обсуждаются или решаются, в частности, в Перу, Китае, Южной Африке, Европейском союзе и Соединенном Королевстве.
Planning for implementation and evaluation: definition of programming, difference between program and project, documentation required for any program, program implementation, etc. Планирование с целью внедрения и оценки: определение программы, различие между программой и проектом, документация необходимая для составления программ, внедрение программ и др.
It should be borne in mind, however, that successful implementation, as indicated above, is contingent on the necessary staffing resources being available by early July at the latest; otherwise slippage in the implementation schedule will occur. Однако следует принять во внимание, что успешное внедрение, как это указывалось выше, зависит от наличия не позднее чем к началу июля необходимых кадровых ресурсов; в противном случае произойдет сбой в графике осуществления проекта.
These will presumably accrue during the implementation of the budget, as a consequence of elimination of duplication of tasks and real gains in productivity from efficiency measures such as implementation of better work methods and technological innovations. Предполагается, что эта экономия будет достигаться в ходе исполнения бюджета в результате устранения дублирования задач и реального прироста производительности за счет таких мер по повышению эффективности, как внедрение более совершенных методов работы и технологических новшеств.
Over the last year, significant progress has been achieved in the implementation of the KPCS: The simultaneous international implementation of the KPCS started on 1 January 2003. За истекший год в деле внедрения и применения ССКП был достигнут значительный прогресс: 1 января 2003 года началось одновременное внедрение ССКП на международном уровне.