Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
5.1.6 Development and implementation of conflict prevention strategies and mechanisms 5.1.6 Разработка и внедрение стратегий и механизмов предупреждения конфликтов
a. ERP implementation costs reported by United Nations organizations (in USD) а) Расходы на внедрение систем ОПР, указанные организациями Организации Объединенных Наций (в долл. США)
Nevertheless, agencies note that ERP implementation was not an end in itself but a tool intended to help organizations to fulfil their mandates. При этом учреждения отмечают, что внедрение ОПР является не самоцелью, а инструментом, призванным оказать организациям помощь в выполнении их мандатов.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed regional architecture and its implementation were under the responsibility of the Deputy Executive Director for Policy and Programme. По запросу Консультативного комитета ему было сообщено о том, что ответственность за разработку и внедрение предлагаемой региональной архитектуры возложена на заместителя Директора-исполнителя по политике и программам.
Ukraine strongly supports full and effective implementation of legal and institutional multilateral mechanisms to prevent the proliferation of nuclear weapons and related materials, equipment and technologies. Украина решительно выступает за полное и эффективное внедрение правовых и организационных многосторонних механизмов для предотвращения распространения ядерного оружия и связанных с ним материалов, оборудования и технологий.
The implementation of the new case management system remains critical to maintain this trend, along with the need for increased cooperation between police and prosecution services. Внедрение новой системы управления судопроизводством по-прежнему имеет чрезвычайное значение для поддержания этой тенденции, равно как и активизация сотрудничества между полицией и прокурорскими органами.
Development and implementation of engineering technical training programme to ensure higher quality of operations and build staff capacities Разработка и внедрение инженерно-технической учебной программы в целях обеспечения более высокого качества операций и укрепления кадрового потенциала
The implementation of this new process - closely linking force generation and logistics to operational decision-making and finance - will demand considerable new work. Внедрение этого нового процесса, тесно увязывающего формирование и материально-техническое обеспечение сил и оперативное принятие решений и выделение финансовых средств, требует значительной дополнительной работы.
The implementation of an electronic requisition progress tracking system and the application of targeted contract preparation training also contributed significantly to the positive results achieved. Внедрение электронной системы отслеживания заявок и проведение целенаправленного обучения по вопросам подготовки контрактов также в значительной степени способствовали достижению положительных результатов.
The Special Committee looks forward to implementation of the framework in missions and requests Police Division to expedite the next phase through continued inclusive and consultative dialogue with all Member States. Специальный комитет рассчитывает на внедрение этих рамочных ориентиров в миссиях и просит Отдел полиции ускорить следующий этап, осуществляя непрерывный инклюзивный и совещательный диалог со всеми государствами-членами.
Also, the implementation of Umoja in the field missions will facilitate the provision of more conclusive data Кроме того, внедрение системы «Умоджа» в полевых миссиях будет способствовать получению более убедительных данных
The additional requirements are attributable mainly to the fees charged for the implementation of Umoja and the acquisition of geographic information system software packages. Дополнительные потребности обусловлены в основном сборами, взимаемыми за внедрение проекта «Умоджа», и приобретением пакетов программного обеспечения географической информационной системы.
Development and implementation of 1 comprehensive guideline on optimal life expectancy of light passenger vehicles and trucks Разработка и внедрение 1 комплексного руководства по оптимальной продолжительности срока службы легких автотранспортных средств и грузовиков
The Committee is concerned about the prolonged delays in the implementation of electronic management systems and urges the Secretary-General to ensure that they are implemented without further delay. Комитет обеспокоен значительными задержками с внедрением электронных управленческих систем и настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить их незамедлительное внедрение.
ECLAC is also conducting an analysis of the fiscal and regulatory barriers to the implementation of energy efficiency measures and renewable energy technologies. ЭКЛАК также проводит анализ препятствий бюджетного и нормативного характера, которые тормозят осуществление мер обеспечения энергоэффективности и внедрение технологий использования возобновляемых источников энергии.
Full IPSAS implementation without transitions will also take time, considering the complexity of the activities Внедрение МСУГС в полном объеме без переходных этапов также займет время с учетом сложности задачи
The assessment was undertaken, and the implementation of the warden system is scheduled for the 2014/15 period Такая оценка проведена, и внедрение системы оповещения запланировано на 2014/15 год
Pilot implementation of the Umoja system in UNIFIL Экспериментальное внедрение системы «Умоджа» в ВСООНЛ
It should be noted that IRU and its member associations have pursued the development and practical implementation of these applications on their own initiative and using their own financial resources. Следует отметить, что МСАТ и его ассоциации-члены обеспечивают разработку и практическое внедрение таких компьютерных программ по собственной инициативе и с использованием собственных финансовых средств.
The development and implementation will be phased over a period of 2-3 years Разработка и внедрение будут поэтапно осуществлены в течение двух-трех лет
The main priorities during the reporting period were improvements in property management, and the implementation of various tools and projects to improve the Mission's information technology infrastructure. В отчетный период основными приоритетными направлениями деятельности являлись улучшение управления имуществом и внедрение различных инструментов и проектов в целях модернизации инфраструктуры информационных технологий Миссии.
The Secretary-General indicates that it is expected that the implementation of Umoja will alleviate current limitations and allow a detailed analysis of all ICT costs. Как отметил Генеральный секретарь, предполагается, что внедрение системы «Умоджа» приведет к уменьшению нынешних ограничений и позволит проводить детальный анализ всех расходов на ИКТ.
For example, the implementation of the harmonized approach to cash transfer and the objective to increase the use of national procurement systems have created a demand for capacity development in related areas. Например, внедрение согласованного подхода к переводу наличных средств и решение задачи по активизации использования национальных систем закупок требуют наращивания потенциала в соответствующих областях.
The unavailability of service support was attributable to the fact that resources were assigned to the implementation, testing and support of Umoja Отсутствие вспомогательного обслуживания объясняется тем обстоятельством, что ресурсы были направлены на внедрение, тестирование и поддержку системы «Умоджа»
Also, the implementation of the trade order management system included a built-in audit trail. Dual electronic signatures are required for all of the transactions. Кроме того, внедрение системы управления торговыми приказами включает встроенный контрольный след. Для всех операций требуются двойные электронные подписи.