Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
Maintains a leadership role in the development and implementation of standards globally; published handbooks on national accounting. Продолжает координировать разработку и внедрение стандартов во всем мире; публикует руководства по национальным счетам.
Developed the Manual on Statistics of International Trade in Services published in 2002; continues to promote the implementation of the manual. Разработала Руководство по статистике международной торговли услугами, опубликованное в 2002 году; продолжает пропагандировать внедрение этого руководства.
Successful implementation of change is also the result of intense teamwork by dedicated and professional census staff. Успешное внедрение изменений является также результатом напряженного коллективного труда энергичных и профессиональных работников, занимающихся проведением переписи.
INE Spain did not have any previous experience with these systems and therefore their implementation was a challenge. У НСИ не было опыта работы с такими системами, и поэтому их внедрение представляло собой трудную задачу.
As a result, the ESA95 implementation in the new Member States has reached a very high level of compliance. В результате внедрение ЕСИС-95 в новых государствах-членах был достигнут весьма высокий уровень соответствия данных установленным требованиям.
It is clear that the cost of implementation was substantial, although this varied significantly between companies. Очевидно, что, хотя компании и несли разные расходы на внедрение, они были довольно существенными.
Their regulatory implementation will make these technologies applicable on a worldwide scale. Законодательное внедрение таких технологий позволит распространить их в общемировом масштабе.
The implementation of flexible working arrangements has not taken hold largely because of the fixation on a command-and-control culture. Внедрение гибкого графика работы не закрепилось, главным образом вследствие тяготения к культуре командования и контроля.
The first phase (automated cash receipt voucher generation) will be under implementation through the end of April 2009. Внедрение первой очереди (автоматизированная выписка квитанций о получении денежных сумм) будет осуществляться до конца апреля 2009 года.
The introduction and implementation of an accusatory justice system is one of the most notable developments. Внедрение обвинительной системы правосудия является одним из наиболее примечательных нововведений.
The implementation of the ERP system would require a substantial financial investment from Member States. Внедрение системы ОПР потребует существенной финансовой поддержки со стороны государств-членов.
Transparency and information-sharing would certainly help to promote consistency in the implementation of agreed multilateral standards for these arms and weapons. Транспарентность и обмен информацией, вне всякого сомнения, помогут обеспечить последовательное внедрение согласованных многосторонних стандартов в отношении подобного оружия и вооружений.
Gradual implementation of the National Plan, which began two years ago, is being headed by the MCFDF. Под руководством МППЖ уже на протяжении двух лет осуществляется постепенное внедрение Национального плана.
It hoped to see the effective implementation of Cameroon's Criminal Procedure Code and recommended that Cameroon signed and ratified the OP-CAT. Оно выразило надежду на эффективное внедрение Уголовно-процессуального кодекса Камеруна и рекомендовало Камеруну подписать и ратифицировать ФП-КПП.
The implementation of SDMX does not require a "big bang" approach and a need to change information technology systems or code structures. Внедрение ОСДМ не требует «взрывного» подхода и не вызывает необходимости внесения изменений в системы информационных технологий или структуры кодов.
The implementation also involves complete control of fuel distribution by the Fuel Unit of the Section. Внедрение этой системы позволяет Группе по топливу Транспортной секции полностью контролировать распределение топлива в Миссии.
The implementation of a more stringent central monitoring mechanism related to performance management will be coordinated with the United Nations Secretariat. Внедрение укрепленного механизма централизованного контроля применительно к регулированию производительности будет координироваться с Секретариатом Организации Объединенных Наций.
Both the implementation of IMIS and the 2002 ICT strategy rendered significant benefits. Как внедрение ИМИС, так и стратегия в области ИКТ 2002 года принесли немалые позитивные результаты.
The implementation of the new system is an essential requirement for the efficient and effective management of the Secretariat-wide procurement activities. Внедрение этой системы является важным условием обеспечения эффективного и действенного руководства закупочной деятельностью в рамках всего Секретариата.
The Committee recalls, in this connection, that in his most recent progress report on IPSAS, the Secretary-General indicated that its implementation is critically dependent on the timely implementation of Umoja. Комитет напоминает в этой связи, что в своем последнем докладе о ходе работы по внедрению МСУГС Генеральный секретарь отметил, что их внедрение кардинальным образом зависит от своевременного введения системы «Умоджа».
The Board recognizes that the implementation of IPSAS is a key driver to the scheduling of the ERP project and the driver behind the decision to prioritize the implementation of the finance business processes. Комиссия признает, что внедрение МСУГС является ключевым фактором, на который следует ориентироваться при подготовке графика осуществления проекта ОПР и принятии решения об уделении приоритетного внимания рабочим процессам в области финансирования.
There is evidence from trade related technical assistance that legislative implementation is not always followed by practical implementation of the system, but that principles of the European conformity assessment merely exist on paper in new member countries integrating with the EU. Опыт в сфере технической помощи в торговле указывает на то, что внедрение законодательных инициатив не всегда сопровождается реализацией таких механизмов на практике и что среди новых государств-членов, интегрирующихся в Европейский союз, принципы европейской оценки соответствия существуют лишь на бумаге.
The incumbents would be responsible for overseeing the development, coordination and implementation of support services to the field, including policies and standards, aimed at improving the quality, timeliness and consistency of budget formulation, budget implementation, monitoring of resources utilization, and reporting. Сотрудники на этих должностях будут отвечать за разработку, координацию и внедрение вспомогательных услуг на местах, включая политику и стандарты, направленные на повышение качества, своевременности и последовательности в рамках составления и исполнения бюджета, контроля за использованием ресурсов и представления докладов.
(c) Definition and implementation of a well-functioning implementation monitoring mechanism for the Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals, 1968. с) Определение и внедрение применения четко функционирующего механизма наблюдения за осуществлением Конвенций о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах 1968 года.
To launch the implementation of SEEA and supporting statistics, an international conference entitled "Global implementation of the SEEA" was held in New York, from 17 to 19 June 2013. Чтобы положить начало процессу внедрения СЭЭУ и подготовки вспомогательных статистических данных, с 17 по 19 июня 2013 года в Нью-Йорке была проведена международная конференция под названием «Глобальное внедрение СЭЭУ».