Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
The implementation of the modularization concept will allow for the procurement of smaller, discrete components to increase the number of capable suppliers and increase competition. Внедрение концепции модуляризации позволит закупать более мелкие, менее заметные компоненты, с тем чтобы увеличить число надлежащих поставщиков и повысить уровень конкуренции.
The implementation of a more efficient and transparent follow-up system is a medium-term commitment of the Unit, which includes concrete, expected achievements, as set out below. Внедрение более эффективной и транспарентной системы последующего контроля является среднесрочным обязательством Группы, что подразумевает достижение указанных ниже конкретных соответствующих результатов.
The effective implementation of the framework within the Secretariat will also rely on: Помимо этого, эффективное внедрение системы в работу Секретариата должно опираться на следующее:
It has been proposed that the United Nations Office at Nairobi, on behalf of UN-Habitat, find savings from current expenditure plans to fund the implementation. Высказывалось предложение о том, чтобы об ООН-Хабитат позаботилось Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, изыскав способы профинансировать это внедрение за счет сокращения расходов, заложенных в текущие планы.
The Board is, however, unclear as to how IPSAS implementation in UN-Habitat will be funded in practice and considers that the proposed approach may be unrealistic. Однако Комиссии непонятно, как будет на практике финансироваться внедрение МСУГС в ООН-Хабитат, и она считает предлагаемый подход нереалистичным.
The second key factor has been the implementation of a quality assurance system to ensure the measurement and improvement of the project management system. Второй важнейшей составляющей этой стратегии является внедрение системы контроля качества, позволяющей измерять и повышать эффективность работы системы управления проектами.
Table 2 below illustrates the days per annum devoted solely to the development and implementation of the system by the relevant staff members. В таблице 2 ниже приводится информация о затратах рабочего времени на разработку и внедрение системы соответствующими сотрудниками.
The implementation of the framework is expected to be completed in 2012/13 Внедрение типового порядка предполагается завершить в 2012/13 году
(a) Improved implementation of human resources information technology systems, data warehousing and reporting tools а) Более эффективное внедрение кадровых информационно-технических систем, хранилищ данных и инструментов отчетности
The implementation of HACT in programme countries is a joint effort of the Executive Committee agencies that make up the United Nations country team. Внедрение СППС в странах осуществления программ является совместным усилием входящих в состав Исполнительного комитета учреждений, которые составляют страновую группу Организации Объединенных Наций.
Should Member States decide to apply the paper-smart model, its large-scale implementation would in all likelihood eventually involve a centralized coordination unit. Если государства-члены примут решение применять модель разумного бумагопользования, в конечном счете ее крупномасштабное внедрение, скорее всего, потребует подключения группы централизованной координации.
The phased implementation of the new framework by job network will enable the Organization to monitor and manage any increase in expenditures as each job network becomes operational beginning in 2015. Поэтапное внедрение новой системы в профессиональных сетях позволит Организации корректировать и регулировать любое увеличение расходов, поскольку с 2015 года вступят в действие профессиональные сети.
Global field support strategy, including the implementation of the comprehensive operational mission procurement and acquisition support service Глобальная стратегия полевой поддержки, включая внедрение комплексного оперативного обслуживания миссий в вопросах закупок и снабжения
The Institute is currently mobilizing support and resources to launch a continental project aimed at facilitating the implementation of relevant legislation and sustained action against cybercrime. В настоящее время Институт привлекает денежные средства и другие ресурсы для запуска континентального проекта, направленного на внедрение соответствующего законодательства и принятие действенных мер против киберпреступности.
Nor was due account taken of the wider interdependencies with other transformation projects, such as the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Не уделялось также надлежащего внимания более широкой взаимосвязи с другими проектами в целях осуществления преобразований, такими как внедрение Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС).
The Fund also informed the Board that the implementation of the required additional accounts payable controls was not possible in 2008 since its resources were devoted to the implementation of Lawson version 9 and that a specific project would be planned. Фонд также проинформировал Комиссию о том, что внедрение требуемых дополнительных механизмов контроля за кредиторской задолженностью в 2008 году было невозможно, поскольку его ресурсы были направлены на внедрение версии 9 системы «Лоусон», и что будет запланировано осуществление специального проекта.
In paragraph 66, the Board recommended that ITC engage with the Umoja implementation team to secure the adoption of human resources time capture. В пункте 66 Комиссия рекомендовала ЦМТ связаться с Группой по осуществлению проекта «Умоджа», с тем чтобы обеспечить внедрение модуля учета рабочего времени сотрудников.
The Board understands that not all of the offices have a separate budget for implementation and that they are expected to find resources from existing allocations. Комиссия понимает, что не все эти отделения имеют отдельный бюджет на внедрение МСУГС и что они должны изыскать ресурсы в рамках выделенных ассигнований.
The scope of the Atlas implementation was large and complex, encompassing not only the implementation of the Atlas system but also a significant change management initiative. Внедрение системы «Атлас» было масштабным и сложным и включало не только внедрение самой системы, но и инициативы по существенному изменению системы управления.
The implementation of the enterprise identity management system, for which resources were approved in the 2008/09 budget period, is a necessary prerequisite to the planned implementation of other enterprise systems, including CRM, ECM and the Enterprise Information Portal. Внедрение системы общеорганизационного управления личными данными, на создание которой на бюджетный период 2008/09 года были утверждены ресурсы, является необходимым условием для запланированного внедрения других общеорганизационных систем, включая системы УИВК и ОУИН и общеорганизационный информационный портал.
The Board recommends that the Administration finalize and agree on contingency plans, should the phased implementation of Umoja prove impossible or fail. Комиссия также рекомендует администрации окончательно доработать и согласовать резервные планы на случаи, если поэтапное внедрение «Умоджи» окажется невозможным или сорвется.
Whereas the implementation of the electronic fuel management system has not yet begun in the Mission, it is expected to be carried out soon. Хотя внедрение в Миссии электронной системы управления за расходом топлива еще не началось, ожидается, что эта задача будет вскоре решена.
In 2012/13, efforts would be directed towards the implementation of the record-keeping system and the digitization of existing paper records. В 2012/13 году основные усилия будут направлены на внедрение системы ведения документации и перевод в цифровую форму имеющейся бумажной документации.
Enhanced export controls system and implementation of best practices Совершенствование системы контроля за экспортом и внедрение передовых методов
Finally, the implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) will further assist the United Nations agencies with identifying their IT costs. И наконец, еще одним подспорьем для учреждений Организации Объединенных Наций в деле определения их расходов на ИТ станет внедрение международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС).