| The implementation of its standards is a chronic issue that requires follow-up by the Committee. | Внедрение разработанных им стандартов сопряжено с хроническими проблемами, требующими внимания Комитета. |
| The deployment and implementation of appropriate cleaner coal technologies offers significant potential to contribute to an improved environment. | Освоение и внедрение соответствующих чистых технологий сжигания угля может внести значительный вклад в улучшение состояния окружающей среды. |
| Design and implementation of MI systems have generally been driven by technical departments responsible for ICT and/or for finance. | Разработка и внедрение систем УИ обычно осуществляются техническими департаментами, которые отвечают за ИКТ или финансы. |
| Ongoing end-user support represents on average 15 per cent of the implementation costs of each application. | Текущая поддержка конечных пользователей составляет в среднем 15% от расходов на внедрение каждой прикладной системы. |
| It is hoped that the United Nations will continue to support implementation of the KPCS. | Есть надежда, что Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать внедрение ССКП. |
| IMIS implementation in Mexico City and Port-of-Spain is tentatively scheduled for the first half of 2003. | Внедрение ИМИС в Мехико и Порт-оф-Спейне предварительно запланировано на первое полугодие 2003 года. |
| The cost of implementation of FABS can be considered low when compared to similar undertakings by similar organizations. | Расходы на внедрение системы ФАБС можно считать низкими, если сравнивать с подобными начинаниями аналогичных организаций. |
| As such, UNDP will seek minimum customization of the software, saving implementation costs and facilitating future upgrades. | Поэтому ПРООН будет стремиться к минимальной адаптации программного обеспечения, чтобы сэкономить на расходах на внедрение и облегчить модернизацию в будущем. |
| The total implementation costs were funded from the Union's regular budget. | Общие расходы на внедрение покрывались за счет регулярного бюджета Союза. |
| Thus, the progressive implementation of e-government is a challenge which must be met by democratic States. | В этой связи, как представляется, постепенное внедрение системы электронного правительства является задачей, стоящей в повестке дня демократических государств. |
| It welcomed, however, the successful implementation of the electronic documentation retrieval system. | В то же время он приветствует успешное внедрение электронной системы поиска документации. |
| This implementation was meant to introduce new technology, streamlined processes and a changed environment for managing information across each of the organizations. | Внедрение этой системы означало внедрение новой технологии, рационализацию процедур и изменение системы управления информацией в каждой из организаций. |
| The Board considered the enterprise resource planning system implementation to be a significant event subsequent to the balance sheet date. | Комиссия считает внедрение общеорганизационной системы планирования использования ресурсов важным событием, происшедшим после даты подготовки балансового отчета. |
| The formulation and implementation of the ESCAP monitoring and evaluation system was an important step towards strengthening results-based management in the secretariat. | Разработка и внедрение системы контроля и оценки ЭСКАТО стала важным шагом на пути укрепления РБМ в секретариате. |
| The development and implementation of effective environmental standards are also important. | Большое значение имеют также разработка и внедрение эффективных экологических норм. |
| Since March 2007 we have had the certificate attesting the implementation of the Quality Management System. | С марта 2007 года мы обладаем сертификатом, подтверждающим внедрение Системы Управления Качеством. |
| Design, development, and implementation of analytic accounting systems. | Проектирование, создание и внедрение систем аналитической отчетности. |
| Design, implementation and support of complex solutions for IP telephony operators. | Разработка, внедрение и сопровождение комплексных решений для операторов IP-телефонии. |
| The simultaneous international implementation of the KPCS started on 1 January 2003. | Одновременное внедрение на международном уровне ССКП началось 1 января 2003 года. |
| Full international implementation of the KPCS will help detect and prevent the trade in conflict diamonds. | Всестороннее внедрение на международном уровне ССКП поможет выявлять и предотвращать торговлю алмазами из зон конфликтов. |
| SAP HANA: implementation and management of integrated enterprise resource planning software SAP HANA. | SAP HANA: внедрение и управление интегрированным программным обеспечением для планирования ресурсов платформы SAP HANA. |
| Development and implementation of cryptographic facilities implementing Russian cryptographic algorithms in accordance with the standard of Microsoft Cryptographic Service Provider. | Разработка и внедрение криптографических средств, реализующих российские криптографические алгоритмы в соответствии со стандартом Microsoft Cryptographic Service Provider. |
| The main activity of Aurika - individual label solutions and their implementation. | Основная деятельность компании Aurika -индивидуальные решения по производству этикеток и внедрение этих решений. |
| The implementation of this unique machine allows manufacturing the highest quality level printing products. | Внедрение этой уникальной машины позволит выпускать продукцию на самом высоком полиграфическом уровне. |
| Presently the AIDAAS Technology implementation is being performed in Metro Manila, Philippines. | В настоящее время внедрение этой технологии осуществляется в столице Филиппин Маниле. |