Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
It is expected that its implementation will lead to economies through reduced consumption of fuel in the amount of $1.8 million under ground transportation. Ожидается, что внедрение этой системы позволит получить экономию за счет сокращения потребления топлива в размере 1,8 млн. долл. США по статье «Наземный транспорт».
Another key lesson is that the successful implementation of new information technology (IT) systems requires ownership and accountability from line management as well as IT. Другой важный урок заключается в том, что успешное внедрение новых систем информационной технологии (ИТ) требует заинтересованности и отчетности со стороны линейного руководства и служб, занимающихся ИТ.
The implementation of the financial application to all those offices was successful and has allowed for the standardization of processes across the Secretariat to the maximum extent possible. Внедрение этой финансовой прикладной программы во всех указанных отделениях прошло успешно и позволило в максимально возможной степени стандартизировать рабочие процессы по всему Секретариату.
The implementation of the system for that Tribunal could be either local or through remote access to the United Nations Office at Geneva. Внедрение системы в этом Трибунале может быть обеспечено либо на месте, либо посредством дистанционного доступа к Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве.
As indicated in paragraph 20, the implementation of disaster recovery and business continuity across the Secretariat has been uneven at best. Как указано в пункте 20, внедрение планов послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем в Секретариате носит, как минимум, неравномерный характер.
This function covers the development, implementation and management of innovative, effective and secure IT integrated business solutions and technology infrastructure in support of the organization's strategic objectives. Эта функция охватывает разработку, внедрение и регулирование инновационных, эффективных и защищенных интегрированных бизнес-решений и технической инфраструктуры ИКТ в поддержку достижения стратегических целей организации.
This project consists of the implementation of an integral module that completes the previously mentioned electronic trading system, and allows auditing and setting up more than a thousand transaction rules. Данный проект предусматривает внедрение комплексного модуля, который дополнит упомянутые ранее электронные системы торгов и даст возможность провести ревизию и установить более тысячи норм совершения операций.
Promotion and assistance to Eurostat users in the implementation of monitored data exchange; follow-up and support of the corresponding systems in collaboration with the Member States. Оказание содействия и помощи пользователям Евростата в деле внедрения контролируемого обмена данными; дальнейшее внедрение и поддержка соответствующих систем в сотрудничестве с государствами-членами.
The amendment is intended to introduce an even stricter mechanism for control and implementation of imposed international restrictions in arms trade with regard to specific countries and regions. Эта поправка нацелена на внедрение еще более строгого механизма контроля и обеспечения соблюдения введенных международных ограничений, касающихся торговли оружием с конкретными странами и регионами.
Its implementation is expected to reduce transaction costs and lessen the burden that the multiplicity of United Nations procedures and rules creates for its partners. Внедрение этого подхода, как ожидается, позволит сократить операционные издержки и частично решить проблемы, которые многочисленные правила и процедуры Организации Объединенных Наций создают для ее партнеров.
The Group remained concerned at the implementation of zero nominal real growth in the resource level of the budget, without any formal decision by the General Assembly. Озабоченность Группы по-прежнему вызывает внедрение концепции нулевого номинального роста реальных бюджетных ресурсов, хотя Генеральная Ассамблея не принимала никакого официального решения по этому вопросу.
A major initial priority was the implementation of an ocean observing system for climate, which will require the equal engagement of both meteorologists and oceanographers. Крупным первоначальным приоритетом является внедрение системы океанических наблюдений за климатом, которая потребует задействования в равной степени как метеорологов, так и океанографов.
The Secretary General of CENELEC stressed successful implementation of this organization's standards among EU member State, which contributed to the expansion of trade and economic cooperation in the region. Генеральный секретарь ЕКСЭТ указал, что успешное внедрение стандартов этой организации государствами - членами ЕС способствует расширению торговли и экономического сотрудничества в регионе.
Measuring instruments Mr. Attila Szilvassy, Assistant to the Director, OIML (implementation of OIML recommendations as international standards) Измерительная аппаратура г-н Аттила Силвасси, помощник директора, МОЗМ (внедрение рекомендаций МОЗМ в качестве международных стандартов)
The Special Committee welcomes implementation of the improved procedures for selection of personnel for senior field appointments, and notes that this process can be further refined. Специальный комитет приветствует внедрение усовершенствованных процедур отбора кандидатов на должности старшего уровня на местах и отмечает, что этот процесс можно улучшать и далее.
Maintenance of standardised statistical EDI-messages, and implementation of standardised EDI-messages in the exchange of data within the European Statistical System. Ведение стандартизированных статистических сообщений ЭОД и внедрение стандартизированных сообщений ЭОД для обмена данными в рамках Европейской статистической системы.
implementation of the cryptography of data on the server and WAN levels; внедрение методов криптографии данных на сервере и различных уровнях территориально распределенной сети;
Currently, the implementation of IRS is associated with the establishment of regulation and enforcement of pesticide importation and use in some countries. В настоящее время в некоторых странах внедрение ОПИ сопряжено с установлением нормативно-правовых мер и обеспечением их соблюдения в отношении ввоза и использования пестицидов.
If the General Assembly grants approval for the provision of the required additional human resources, the Department of Peacekeeping Operations will complete its development and implementation. Если Генеральная Ассамблея утвердит выделение необходимых дополнительных людских ресурсов, Департамент операций по поддержанию мира завершит разработку и внедрение этой системы.
The development and implementation of IMIS was planned in a phased approach, with each phase referred to as a "release". Согласно плану разработка и внедрение ИМИС должны были осуществляться на основе поэтапного подхода, причем каждый этап именовался «очередью».
Likewise, proper implementation of the Certification Scheme will have a significant impact on the economies of participating countries, as it will serve as an effective mechanism to suppress smuggling and customs fraud. Аналогичным образом, должное внедрение Системы сертификации окажет значительное влияние на экономику стран-участников, поскольку это будет служить эффективным механизмом пресечения контрабанды и таможенных правонарушений.
The decision not to use this approach in the revised MC had been made because its implementation still posed problems in certain member States. Решение не использовать этот подход в пересмотренной ТП было принято потому, что его внедрение все еще создает проблемы в некоторых государствах-членах.
National and UNICEF capacities have been strengthened through the implementation and annual review of the integrated monitoring and evaluation plan. Укреплению национального потенциала и потенциала ЮНИСЕФ способствовали внедрение комплексного плана контроля и оценки и проведение ежегодного обзора его реализации.
The period covered by the present report included the final stages of research and development of some systems and the implementation of others. Период, охватываемый настоящим докладом, включает в себя заключительные этапы исследований и опытно-конструкторских работ в связи с некоторыми системами и внедрение других систем.
the development and implementation of strong and reliable performance management and accountability systems; а) разработка и внедрение эффективных, надежных систем организации служебной деятельности и подотчетности;