Regardless of the approach taken by the statistical organization the implementation of the new accounting standard will often result in the production of a new national accounts database. |
Независимо от подхода, принятого статистической организацией, внедрение нового стандарта учета часто приводит к подготовке новой базы данных национальных счетов. |
They commended the three organizations for improvements made in their financial management, particularly implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and clean-up of outstanding account balances. |
Они с удовлетворением отметили улучшения, произведенные тремя организациями в сфере финансового управления, в частности, внедрение Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) и выверку остатков средств на счетах. |
Strengthen the implementation of compulsory education for nine years (Chad); |
186.205 расширять внедрение обязательного девятилетнего образования (Чад); |
To advance implementation of international child rights standards and identify positive experiences and strategic recommendations to assist Governments in their efforts to prevent and address all forms of violence, the Special Representative organized seven expert consultations. |
Стремясь ускорить внедрение международных стандартов детских прав и обобщить положительный опыт и стратегические рекомендации для оказания правительствам содействия в их усилиях по предупреждению и искоренению всех проявлений насилия, Специальный представитель организовала семь консультаций с участием экспертов. |
(e) System implementation (partial). |
ё) внедрение системы (частичное). |
Consultant projects Temporary support and implementation of dual custodian model |
Временная помощь и внедрение модели двойного хранителя |
The incomplete implementation of the human resources module in the Management Systems Renewal Project software and the inadequate audit track exposed UNHCR to the risk of ineffectiveness and financial loss. |
Неполное внедрение модуля людских ресурсов в программное обеспечение проекта обновления управленческой системы и отсутствие надлежащего ревизионного контроля приводит к возникновению для УВКБ риска снижения эффективности его работы и финансовых потерь. |
(b) Further development of assessment projects concerning implementation costs of abatement technologies; |
Ь) дальнейшая реализация проектов оценки затрат на внедрение технологий борьбы с выбросами; |
Peacekeeping mission (MINUSTAH) and partial implementation in UNOCI and UNIFIL |
Было обеспечено внедрение системы в 1 миротворческой миссии (МООНСГ) и частичное внедрение в ОООНКИ и ВСООНЛ |
Development and implementation of appropriate biosafety and biosecurity management standards for laboratories and industry is also an area worth exploring, both in terms of specific requirements and costs. |
Разработка и внедрение соответствующих стандартов управления в вопросах биобезопасности и биозащиты для лабораторий и промышленности также является той областью, которая заслуживает изучения - как в ракурсе конкретных требований, так и на предмет расходов. |
One big challenge in the promotion of trade and transport facilitation is the fact that implementation costs are immediate, while benefits are potential and cannot be counted on in the longer term. |
Одной из серьезных проблем, мешающих работе по упрощению процедур торговли и перевозок, является то, что затраты на внедрение носят немедленный характер, в то время как на потенциальные выгоды можно рассчитывать лишь по истечении некоторого времени. |
Further, we expect the implementation of the new system to reduce annual operating costs over time as the legacy systems are phased out. |
Кроме того, мы ожидаем, что внедрение новой системы позволит со временем, по мере отказа от устаревших систем, сократить ежегодные эксплуатационные расходы. |
The implementation of an enterprise resource planning system is a major endeavour that will affect the entire Organization and the management of its operations for many years. |
Внедрение системы планирования общеорганизационных ресурсов является крупным проектом, который будет сказываться на всей Организации и на управлении ее деятельностью в течение многих лет. |
Preparation and implementation of appropriate regulatory framework for private sector participation. |
подготовка и внедрение соответствующей нормативной базы для обеспечения участия частного сектора. |
However, a collaborative arrangement with the Department of Field Support has been established to achieve limited implementation, covering project management for specific clients only. |
Хотя лицензии были приобретены, в связи с текущими финансовыми сложностями не удалось осуществить их внедрение, как это первоначально планировалось. |
Further steps to improve the disaster recovery preparedness, including the purchasing and implementation of an "automated disaster tolerant solution for IMIS availability" are being developed. |
Разрабатываются дополнительные меры по повышению готовности к послеаварийному восстановлению работы, включая приобретение и внедрение «автоматизированного антиаварийного решения для использования в работе ИМИС». |
the implementation of cross-border information and data transmission systems; |
внедрение систем трансграничной информации и передачи данных; |
Development and implementation of Mercury 2 procurement management system at Headquarters |
Разработка и внедрение системы управления закупками «Меркурий-2» в Центральных учреждениях |
The Board also found that when missions' progress is behind schedule, there is no formal feedback or guidance from Headquarters on how to get implementation back on track. |
Комиссия также обнаружила, что в тех случаях, когда внедрение МСУГС в миссиях отстает от графика, из Центральных учреждений не поступает никаких официальных откликов или инструкций, объясняющих, как устранить это отставание. |
Introduction and implementation of efficient energy management |
Внедрение и использование на практике энергосберегающих методов управления |
Organizational configuration and implementation to ensure departmental integration, especially in the area of interdepartmental workflows |
Конфигурация и внедрение в рамках организации для обеспечения интеграции департаментов, особенно в сфере междепартаментского делопроизводства |
iIntroduction of a central information system for environmental impact assessment EIA and its active implementation; |
Создание центральной информационной системы для ОВОС и ее активное внедрение; |
The implementation and use of such accounts should be promoted and supported both financially and technically; |
Следует поощрять внедрение и использование таких счетов, оказывая этому направлению деятельности финансовую и техническую поддержку; |
It had moved gradually away from a reactive approach and towards more proactive management, as evidenced by the implementation of an integrated global management system. |
Он постепенно перешел от реагирования на проблемы к более активной позиции, о чем свидетельствует внедрение системы комплексного глобального управления. |
The improvement program consisted of the implementation of the following methods for work: |
Программа усовершенствования предусматривала внедрение следующих методов работы: |