There were multiple weaknesses and ineffective governance in the system implementation, including: |
Внедрение этой системы характеризовалось многочисленными недостатками и неэффективностью управления этим процессом, включая: |
All the available indicative figures confirm that the implementation of a RM system is a source of significant improvement in terms of efficiency at work and related productivity gains. |
Все имеющиеся ориентировочные данные подтверждают, что внедрение системы ВД является источником существенного повышения эффективности работы и соответствующей производительности. |
Hence, the Inspectors are of the view that the United Nations should promote the implementation of the System of Environmental-Economic Accounting and EMA throughout the organizations. |
С учетом сказанного инспекторы считают, что Организации Объединенных Наций следует поощрять внедрение Системы эколого-экономи-ческого учета и УСП во всех организациях. |
We would stress that, without approval of this report by the IAEA's policy-making bodies, implementation of the new approaches to the application of safeguards is inadmissible. |
Хотели бы подчеркнуть, что без одобрения этого доклада директивными органами Агентства внедрение новых подходов к применению гарантий недопустимо. |
In the field of customs automation, the implementation of ASYCUDA has produced significant improvements in terms of trade facilitation and, in particular, has ensured compliance with national regulations. |
Что касается автоматизации таможенных операций, то внедрение АСОТД помогло значительно упростить условия ведения торговли, в частности соблюдение национальных требований. |
Adoption by Parliament and implementation by the relevant Government entities of a legal framework to promote and protect private sector investment |
Принятие парламентом и внедрение соответствующими государственными органами правового механизма поощрения и защиты инвестиций по линии частного сектора |
The space requirements for the various scenarios have been calculated using the workspace allowance of 176 gross square feet per person, which assumes the implementation of flexible workplace strategies. |
Потребности в помещениях для различных сценариев были рассчитаны на основе норматива площади на рабочее место 176 квадратных футов (16,4 кв. м) на человека, что подразумевает внедрение стратегий гибкого использования рабочих мест. |
Full-scale implementation of that project would provide the central government and local agricultural organizations with valuable information needed for improving the welfare of farmers and leading towards sustainable agriculture in the country. |
Полномасштабное внедрение этого проекта даст центральному правительству и местным сельскохозяйственным организациям ценные сведения, которые позволят повысить благосостояние фермеров и будут содействовать рационализации сельского хозяйства в стране. |
In response, the Controller noted that IPSAS implementation was an organization-wide achievement and that it affected all operations and areas of reporting. |
Контролер отметила, что внедрение МСУГС представляет собой общеорганизационное достижение, повлиявшее на все операции и области представления отчетности. |
The implementation of enterprise risk management in selected departments has shown that effective treatment of several strategic-level risks at the department level would require the application of an Organization-wide response. |
Внедрение системы ОУР в отдельных департаментах показало, что эффективное устранение некоторых стратегических рисков на департаментском уровне потребует применения общеорганизационных мер реагирования. |
Development and implementation of a web-based portal with electronic aviation safety programme tools and self-learning packages for all missions |
Разработка и внедрение веб-портала с доступом для всех миссий к электронным программным средствам по авиационной безопасности и комплектам |
Security considerations in peacekeeping operations and UNSOA will allow for the successful implementation of approved enterprise information technology systems in the field |
Меры по обеспечению безопасности, принимаемые в миротворческих операциях и ЮНСОА, обеспечат успешное внедрение утвержденных общеорганизационных информационно-технических систем на местах |
The implementation of Umoja and IPSAS would enable the strategy to reach its full potential; her delegation would follow the matter closely. |
Внедрение системы «Умоджа» и МСУГС позволит в полной мере реализовать потенциал этой стратегии; ее делегация будет внимательно следить за этим вопросом. |
The successful implementation of flexible working could increase productivity and efficiency, improve collaboration, interaction and teamwork in the workplace and reduce real estate requirements and costs. |
Успешное внедрение гибкого режима работы могло бы способствовать повышению производительности и эффективности, укреплению сотрудничества, взаимодействия и коллективного труда на рабочем месте, а также сократить потребности в недвижимости и связанные с этим расходы. |
In addition to the issues raised above, numerous other legal reforms and their effective implementation will both prevent and effectively respond to domestic violence. |
Помимо затронутых выше вопросов, существует также целый ряд других возможных преобразований правовой системы, эффективное внедрение которых поможет предотвращать и эффективно бороться с бытовым насилием. |
(b) Development and implementation of statistical standards; |
Ь) разработка и внедрение статистических стандартов; |
The Discrimination Monitoring Group is responsible for the implementation of the Discrimination Monitoring System. |
Группа по мониторингу дискриминации отвечает за внедрение Системы мониторинга дискриминации. |
The study shows that based on data of the insurance supervisory an implementation of the new rules for the treatment of reinsurance transactions is possible in principle. |
В настоящем исследовании показано, что, согласно данным органа страхового надзора, внедрение новых правил учета операций по перестрахованию в принципе возможно. |
The use of new price collection methods has the potentials of improving quality and efficiency and lowering response burden, while their implementation require careful planning and management. |
Использование новых методов регистрации цен способно повысить качество и эффективность и снизить нагрузку на респондентов, но при этом их внедрение требует тщательного планирования и управления. |
During his visits to the field, the Inspector was informed that in some cases the implementation of ASYCUDA had generated a significant increase in income. |
В ходе своих поездок на места Инспектор получил информацию о том, что в некоторых случаях внедрение АСОТД обеспечивало значительное увеличение поступлений. |
Have not yet completed the initial implementation of all modules. |
Первоначальное внедрение всех модулей еще не закончено |
No stone should be left unturned to ensure that implementation of that procedure was a success, which would require an initial increase in resources. |
Необходимо сделать все возможное, чтобы внедрение этой процедуры прошло успешно, что в первое время потребует увеличения объема ресурсов. |
Successful implementation of a regional approach will help foster the necessary political commitment and leadership to improve CR-VS systems in the region. |
Успешное внедрение регионального подхода будет способствовать укреплению необходимой политической приверженности и руководства для совершенствования систем регистрации актов гражданского состояния в регионе; |
Not reflected in the performance indicators were the design and implementation of a standard operating procedure and workflow for public disclosure of internal audit reports. |
В показателях эффективности функционирования не нашли отражения разработка и внедрение типового порядка действий и потока работ по публичному раскрытию отчетов о внутренней ревизии. |
Municipalities (system management and implementation of direct or indirect service) Contributors |
Муниципалитеты (управление системой и внедрение прямого или косвенного обслуживания) |