Financial information systems design and implementation; |
Ь) проектирование и внедрение систем финансовой информации; |
UNOPS had already completed the implementation of the Atlas bank account for all the large volume imprest accounts. |
ЮНОПС уже завершило внедрение банковского счета «Атлас» для всех крупных счетов подотчетных сумм. |
The project costs estimates cover the implementation and deployment of the ERP system. |
Смета расходов по проекту включает затраты на внедрение и развертывание системы ПОР. |
Progress was made in the implementation of the Mission Electronic Fuel Accounting System (MEFAS). |
Полным ходом шло внедрение Электронной системы учета расхода топлива Миссии (ЭСУРТМ). |
In this regard, the implementation of IPSAS could contribute to making progress towards consolidation. |
В этой связи внедрение МСУГС могло бы способствовать дальнейшему прогрессу в деле обобщения данных. |
This not only would be more costly but could also delay the implementation of this critical element of the new system. |
Это не только привело бы к дополнительным затратам, но и могло бы задержать внедрение этого важнейшего элемента новой системы. |
The action to be taken would involve the review, development and phased implementation of measurements, commencing towards the end of 2008. |
Решение, которое должно быть принято, будет предусматривать обзор, разработку и поэтапное внедрение критериев оценки к концу 2008 года. |
Because of current resource constraints, licences have been acquired, but implementation work could not proceed as initially planned. |
Хотя лицензии были приобретены, в связи с текущими финансовыми сложностями не удалось осуществить их внедрение, как это первоначально планировалось. |
The implementation of the performance monitoring system for the core commitments to children and related training is in progress. |
Идет внедрение системы контроля за результатами работы по обеспечению выполнения обязательств в отношении детей в чрезвычайных ситуациях, а также проводится соответствующее обучение. |
Consequently assistance includes the implementation of a debt management software, related training and ongoing support. |
Соответственно, оказываемая помощь включает внедрение программных средств для регулирования задолженности, осуществление соответствующей профессиональной подготовки и оказание постоянной поддержки. |
The implementation of the principle of free, prior and informed consent has been identified as a major challenge by the Forum. |
Форум ПФКН относит внедрение принципа свободного, предварительного и обоснованного согласия к числу сложных задач. |
The development and implementation of technological solutions require clear policy frameworks from Governments. |
Разработка и внедрение технических решений требуют четкой политики со стороны правительства. |
National Policy Dialogues helped to promote the implementation of EU initiatives, for example, the EU Water Initiative. |
Национальные политические диалоги помогают продвигать внедрение инициатив ЕС, например, Водную Инициативу ЕС. |
In addition, the introduction of a declining scale would be difficult to explain to the staff and would require additional implementation costs. |
Кроме того, внедрение регрессивной шкалы будет трудно объяснить сотрудникам и потребует дополнительных затрат на его реализацию. |
An online recruitment system was developed and piloted for Agency-wide implementation in 2008. |
Была разработана система найма в режиме онлайн, и в 2008 году началось ее внедрение на экспериментальной основе в масштабах всего Агентства. |
The required comprehensive changes, the necessary concertation process between the federal Lander and the tight budget situation have delayed the implementation of the new PKS. |
Требуемые значительные изменения, процедура необходимого согласования на уровне федеральных земель и сложная бюджетная ситуация тормозят внедрение новой УСП. |
Focus is facilitating the implementation of results-based management in UNHCR, as described in sub-section A above. |
Использование "Фокус" облегчает внедрение основанного на результатах менеджмента в УВКБ, как об этом подробнее сказано в подразделе а) выше. |
In addition, improved controls will be put in place as part of the IPSAS implementation. |
Кроме того, внедрение МСУГС позволит усовершенствовать механизм контроля. |
Nonetheless, implementation of the new system was behind schedule. |
Тем не менее внедрение новой системы ведется с отставанием от графика. |
The ECM implementation will enable standardized and simple information creation across departments, offices and duty stations in the Secretariat. |
Внедрение УОР будет способствовать стандартизации и упрощению работы по накоплению информации в департаментах, подразделениях и местах службы в Секретариате. |
The Committee notes that, according to the Secretary-General, the pending implementation of the talent management system should lead to some improvements. |
Комитет отмечает, что, по словам Генерального секретаря, ожидаемое внедрение системы кадрового резерва должно привести к некоторому улучшению положения в этой области. |
Furthermore, the Section will finalize the implementation of business applications procured in the budget of 2008-2009. |
Наряду с этим Секция завершит внедрение хозяйственных приложений, закупленных в рамках бюджета 2008 - 2009 годов. |
The implementation of the anti-money laundering system in Korea is recognized as a significant contribution to building a framework for transparent financial transactions. |
Внедрение в Корее системы по борьбе с «отмыванием» денег признается как существенный вклад в создание основы для транспарентных финансовых операций. |
As a worldwide process, the implementation of the revised classifications should be considered as a key element in building statistical capacity. |
Будучи глобальным процессом, внедрение пересмотренных классификаций должно рассматриваться как один из ключевых элементов наращивания статистического потенциала. |
In both cases, actual technical implementation of the data structure definition took a few days. |
В обоих случаях на фактическое техническое внедрение определения структуры данных ушло несколько дней. |