Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
For that reason, implementation of the 1993 SNA would continue to require the close attention of the Commission over the coming years. В связи с этим внедрение СНС 1993 года будет по-прежнему требовать от Комиссии в предстоящие годы пристального внимания.
The principles call for the implementation of a system to display the relevant beneficial or adverse effects of water plans. Эти принципы предусматривают внедрение системы, наглядно показывающей соответствующие выгоды или негативные последствия, связанные с осуществлением водохозяйственных планов.
Comprehensive implementation will depend on the availability of basic data and resources in terms of trained staff. Всеобъемлющее внедрение системы будет зависеть от наличия базовых данных и ресурсов в плане квалифицированных кадров.
The last set of recommendations stemmed from constraints that might adversely affect the successful implementation of the new system. ЗЗ. Последняя группа рекомендаций касается тех препятствий, которые могут отрицательно повлиять на успешное внедрение новой системы.
The United Nations is well served by the contractor conducting design and implementation of the computer system. Организация Объединенных Наций удовлетворена работой подрядчика, осуществляющего разработку конструкции и внедрение электронной системы.
The implementation is under way and will be completed in 1994. Ее внедрение уже осуществляется и будет завершено в 1994 году.
UNOPS plans to complete the implementation of the inventory control module by December 1996. УОПООН планирует завершить внедрение модуля инвентаризационного контроля к декабрю 1996 года.
The development and implementation of EPP should be done primarily by manufacturers supported by Governments and research institutes. Разработка и практическое внедрение системы КЭХП должны в первую очередь осуществляться производителями при поддержке правительств и исследовательских институтов.
After the initial installation of the software, the implementation would be conducted by teams composed of United Nations staff and contractors. После первоначальной установки программного обеспечения внедрение системы будет осуществляться группами, состоящими из сотрудников Организации Объединенных Наций и подрядчиков.
These guidelines are expected to be operationalized by the beginning of 1995 after implementation on a pilot basis for one year. Оперативное внедрение этих руководящих принципов, как ожидается, начнется в 1995 году после применения на экспериментальной основе в течение одного года.
The Advisory Committee trusts that implementation of the new procedures for contingent-owned equipment will take place as soon as possible. Консультативный комитет надеется, что внедрение новых процедур применительно к принадлежащему контингентам имуществу начнется в максимально кратчайшие сроки.
ICAO is continuing its action towards the implementation of CNS/ATM systems, which are largely based on satellite technology. ИКАО продолжает прилагать усилия, направленные на внедрение систем СНН/ОВД, в значительной степени основанных на использовании спутниковой технологии.
The development and implementation of Release 3 has indeed proven to be challenging. Действительно, разработка и внедрение третьей очереди оказались сопряжены с проблемами.
At the national level, development and implementation of realistic environmental standards may give the right signals to OECD country markets. На национальном уровне разработка и внедрение реалистичных экологических стандартов может стать для рынков в странах ОЭСР сигналом о том, что процесс идет в правильном направлении.
The implementation of the 1993 SNA in Japan is scheduled for the year 2000. Внедрение СНС 1993 года в Японии намечено на 2000 год.
The implementation of the 1995 ESA will start in 1996. Внедрение ЕСИЭС 1995 года планируется начать в 1996 году.
It was noted that the implementation of appropriate technology should be considered with respect to the purpose of the statistical survey. Участники отметили, что внедрение соответствующих технологий должно рассматриваться в контексте целей статистических обследований.
Therefore, the design and implementation of the appropriate client-server architecture became one of the most challenging tasks in national statistical offices. В этой связи проектирование и внедрение соответствующей архитектуры пользователь-сервер стало для национальных статистических управлений одной из наиболее сложных задач.
It was emphasized that the implementation of new technology calls for continuous research and development (R&D) activities in statistical agencies. Участники подчеркнули, что внедрение новой технологии требует проведения непрерывной научно-исследовательской работы в статистических органах.
At the beginning of the year, implementation of the organization's new FLS also had an impact on PSD operations. З. В начале года на деятельность ОСЧС повлияло также внедрение новой СФМТО организации.
The development and implementation of ProFi substantive applications has enforced corporate standards to be applied throughout the Office. Разработка и внедрение основных приложений ПРОФИ обеспечивают соблюдение корпоративных стандартов в рамках всего Управления.
The objective of the report is to evaluate the conditions allowing the implementation of multilingualism in ICAO. Цель доклада заключается в оценке условий, позволяющих обеспечить внедрение многоязычия в ИКАО.
This provides a production system for Internet questionnaires, permitting the cost-effective implementation of Web questionnaires for a broad range of surveys. Он позволил создать продукционную систему для Интернет-вопросников, позволяющую затратоэффективное внедрение вебвопросников для проведения широкого круга обследований.
This concept has not yet been implemented fully because it was linked to the global access control, the implementation of which has been postponed. Эта концепция еще не полностью реализована, поскольку она связана с глобальной системой контроля доступа, внедрение которой было отложено.
The successful implementation of Release 3 at Vienna and Beirut confirm the correctness of this decision. Успешное внедрение третьей очереди в Вене и Бейруте подтверждает правильность этого решения.