Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
The Committee welcomed the implementation by the Department of Management of the Progress and Impact Reporting System to analyse progress related to the implementation of the reform measures. Комитет приветствует внедрение Департаментом по вопросам управления системы отчетности о прогрессе и отдаче для анализа прогресса, достигнутого в осуществлении мер по проведению реформы.
The Inspectors conclude that in order to implement benchmark 4, executive heads should ensure that there is a formally defined governance structure and clearly established accountability, roles and responsibilities for ERM implementation, including leadership, implementation, monitoring and oversight. Инспекторы приходят к выводу, что для того, чтобы достичь контрольной точки 4, исполнительным главам следует обеспечить наличие официально определенной структуры управления и четкой установленной системы подотчетности, роли и ответственности в отношении внедрения ОУР, включая руководство, внедрение, контроль и надзор.
An important purpose of the global implementation plan is to provide an overall monitoring system, including indicators, to assess performance of the regional implementation plans. Важной целью глобального плана осуществления является внедрение системы общего мониторинга, включая показатели, для оценки выполнения региональных планов осуществления.
While the implementation of harmonized programming arrangements and the harmonized cash transfer modality is aligned with current OECD/DAC practices, the implementation is still in progress in some country offices. Хотя внедрение согласованных механизмов составления программ и согласованного порядка перевода наличных средств приводится в соответствие с нынешней практикой ОЭСР/КСР, в ряде страновых отделений этот процесс еще не закончен.
The Secretary-General indicates that following the implementation of the system at Headquarters, the focus of implementation will shift to other United Nations duty stations and entities in the next implementation phase. Генеральный секретарь отмечает, что следующим этапом после внедрения системы в Центральных учреждениях будет ее внедрение в других местах службы Организации Объединенных Наций и ее функциональных подразделениях.
Lastly, the implementation of a coherent and integrated enterprise risk management system is a critical element in the Secretary-General's accountability framework. И наконец, внедрение согласованной комплексной системы общеорганизационного управления рисками - это один из важнейших элементов системы подотчетности Генерального секретаря.
Staff capacity building may well be the critical ingredient that can contribute positively to the successes made in implementation of the Procurement module. Наращивание потенциала сотрудников вполне может являться тем решающим компонентом, который может внести позитивный вклад в успешное внедрение модуля закупок.
The Committee also considered the addition of two new budget items, International Seabed Authority museum and IPSAS implementation. Кроме того, Комитет обратил внимание на появление двух новых бюджетных статей: «Музей Международного органа по морскому дну» и «Внедрение МСУГС».
The implementation of IPSAS will affect several areas of the Authority's work, not simply finance and accounting. Внедрение МСУГС скажется на нескольких участках работы Органа, причем не только на финансовом и учетном.
He elaborated on the status of implementation of international corporate reporting standards and codes in the Congo, including IPSASs. Оратор рассказал о том, как проходит внедрение в Конго международных стандартов и кодексов корпоративной отчетности, в том числе МСУГС.
Target date: 2014 (on implementation of Umoja) Целевая дата: 2014 год (внедрение системы «Умоджа»)
The implementation of effective alternatives will reduce potential risks to humans and the environment. Внедрение эффективных альтернатив позволит сократить возможные риски для человека и окружающей среды.
The Board considers that the implementation by UNFPA of the IPSAS accounting framework in 2012 was a major achievement. Комиссия считает, что внедрение в ЮНФПА системы бухгалтерского учета, предусмотренной в МСУГС, в 2012 году является большим достижением.
The Administration accepted the recommendation and noted that the implementation of Umoja will further facilitate the tracking of the status of received invoices. Администрация приняла эту рекомендацию и отметила, что внедрение системы «Умоджа» будет способствовать дальнейшему совершенствованию отслеживания состояния полученных счетов-фактур.
The implementation of the organizational resilience management system represents a transformative change in the Organization's emergency risk management. Внедрение системы обеспечения организационной жизнеспособности представляет собой коренное преобразование сферы деятельности Организации, касающейся управления рисками, связанными с чрезвычайными ситуациями.
As such, its implementation draws upon existing resources and capacity within the Secretariat. Само по себе внедрение этой системы осуществляется с опорой на имеющиеся ресурсы и возможности Секретариата.
The implementation of Umoja presents an opportunity to ensure that the management information system is capable of producing financial reports for various purposes. Внедрение системы «Умоджа» создает возможность для наделения системы управленческой информации способностью готовить финансовые отчеты для различных целей.
The implementation of a new workflow shall begin when Umoja is launched. Внедрение нового рабочего процесса начнется с введением системы «Умоджа».
The implementation of IPSAS standards by the Force in 2013 will result in significant improvement in property management. Внедрение Силами стандартов МСУГС в 2013 году значительно повысит эффективность управления имуществом.
It was important to monitor the implementation of the new system and to analyse trends in caseload and resources. ЗЗ. Важно отслеживать внедрение новой системы и анализировать тенденции изменения числа дел и объема ресурсов.
Insufficient assignment of responsibility and lack of accountability were detrimental to successful implementation. Успешное внедрение этих механизмов подрывается недостаточно четким распределением ответственности и недостаточной подотчетностью.
Overall, implementation using legacy systems rather than Umoja was now based on a pragmatic, practical plan, which represented good progress. В целом, внедрение с использованием существующих систем, а не проекта «Умоджа» основывается в настоящее время на прагматическом, практическом плане, который обеспечивает достаточный прогресс.
She also underlined the need for a speedier and fuller implementation of the management and accountability system and a faster sharing of good practices. Она также подчеркнула, что надо ускорить всестороннее внедрение системы управления и отчетности и повысить оперативность обмена информацией о передовой практике.
They requested that implementation of IPSAS be flexible on the ground so that countries could undertake any necessary internal changes in their procedures. Они просили, чтобы внедрение МСУГС на местах осуществлялось гибко, с тем чтобы страны могли произвести любые необходимые внутренние изменения в своих процедурах.
The implementation of policies, tools and systems to maintain that momentum will continue in the current biennium. В текущем двухгодичном периоде в целях поддержания этого уровня внедрение упомянутых стратегий, механизмов и систем будет продолжено.