Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
Mr. Maboundou (Congo) said that his Government welcomed the implementation of a culture of evaluation within DPI because it would ensure greater efficiency in the dissemination of information. Г-н Мабунду (Конго) говорит, что правительство его страны приветствует внедрение культуры оценки работы в ДОИ, поскольку это позволит повысить эффективность распространения информации.
The establishment of temporary residences (shelters) is planned within the system of the Ministry of Labour, Health and Social Protection, providing material assistance for victims, elaboration and implementation of the mechanisms and programmes for indemnifying physical, moral and property losses incurred. В рамках системы Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты планируется создать временные убежища (приюты); также предусмотрено предоставление материальной помощи пострадавшим, разработка и внедрение механизмов и программ для возмещения причиненного физического, морального и имущественного вреда.
The Chair of WP., Christer Arvius (Sweden) commented that implementation was a continuous process, starting with harmonization via deregulation and then introducing changes in technical regulations based on new approaches, especially using the International Model for Regulatory Harmonization. Председатель РГ. Кристер Арвиус (Швеция) отметил, что внедрение представляет собой непрерывный процесс, начинающийся с гармонизации посредством дерегулирования и продолжающийся благодаря внесению изменений в технические нормативы на базе новых подходов, в первую очередь на основе Международной модели нормативного согласования.
It is a faithful participant in the Kimberley Process Certification Scheme and fully endorses action for the establishment and implementation of an effective and credible certificate-of-origin scheme for rough diamonds produced in Liberia. Оно является добросовестным участником Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и целиком и полностью одобряет внедрение и реализацию эффективной и вызывающей доверие системы выдачи сертификатов происхождения необработанных алмазов, добываемых в Либерии.
Therefore, it is not clear that the introduction of a new concept, rather than a more faithful implementation of the United Nations Charter in that regard, has the first-order priority in the quest to meet such threats. Поэтому не факт, что внедрение новой концепции вместо более добросовестного осуществления положений Устава Организации Объединенных Наций в этом плане является приоритетом первого порядка в усилиях по устранению таких угроз.
As Addis Ababa and Nairobi have become two important duty stations for the venue of United Nations-sponsored conferences and meetings, the implementation of ODS in these locations is of the utmost importance. Поскольку Аддис-Абеба и Найроби превратились в два важных отделения в качестве мест проведения конференций и совещаний под эгидой Организации Объединенных Наций, внедрение СОД в этих точках имеет колоссальное значение.
Shortages of telecommunication equipment due to the failure by some Governments to provide import clearances continue to frustrate the implementation of the minimum operating security standards in some countries. Нехватка средств связи из-за того, что правительства некоторых стран не обеспечили их таможенную очистку при ввозе, по-прежнему срывает внедрение минимальных оперативных стандартов безопасности в ряде стран.
As stated in paragraph 3, cost-effective design and implementation of MI systems is not an easy task, and the difficulties of such an undertaking should not be underestimated. Как отмечается в пункте 3, рентабельная разработка и внедрение систем УИ является непростой задачей, и здесь не следует недооценивать трудности, связанные с таким начинанием.
The implementation of administrative and financial systems has allowed in particular the re-engineering of the budget management process, improvement in budget control and reporting, adoption of simplified management procedures and more decentralized facilities. Внедрение административных и финансовых систем позволило, в частности, перестроить процесс управления бюджетом, усовершенствовать бюджетный контроль и отчетность, принять упрощенные процедуры управления и в большей степени децентрализовать деятельность.
Initial funding was for US$ 5.5 million plus US$ 4 million for initial customization and implementation costs. Первоначальное финансирование составило 5,5 млн. долл. США плюс 4 млн. долл. США в виде расходов на первоначальную адаптацию и внедрение.
It is expected that further budgets will be requested in the programme and budget for future bienniums to cover the implementation of specific additional modules, e.g. in the areas of travel, procurement and human resources management. Ожидается, что дополнительные средства будут запрошены в рамках программы и бюджета на будущие двухгодичные периоды для покрытия расходов на внедрение специальных дополнительных модулей, например для поездок, закупок и управления людскими ресурсами.
Continued emphasis on the implementation of the minimum operating security standards and an expansion of the scope of security and stress management training will serve to further reduce risks. Дальнейший упор на внедрение минимальных оперативных стандартов безопасности и расширение сферы обучения персонала по вопросам безопасности и борьбы со стрессом позволит еще больше снизить уровень риска.
Such a policy may be effective only if charges are high; Cost internalization of accidental polluting activities: implementation of the PPP requires funds for the remediation of accidental pollution incidents. Такая политика может быть эффективно только в случае, если ставки сборов высокие; Интернализация издержек, связанных с аварийным загрязнением: внедрение ПЗП требует средств для использования в целях устранения последствий случаев аварийного загрязнения.
The concept implies the implementation of measure or combination of measures that will achieve an improvement and/or reduction of nutrient emission as well as hazardous substances input in the most cost efficient way, and considering the influence of time scale in assessing the ecological effects. Концепция подразумевает внедрение мер или комбинации мер, которые позволят достичь улучшения и/или сокращения выбросов биогенных, а также опасных веществ наиболее эффективным с точки зрения затрат способом и с учетом влияния временного промежутка в оценке экологических последствий.
Energy and environment - VDMA essentially supports the German federal government's energy and climate protection goals and promotes an ambitious implementation of the European Union's Energy Efficiency Directive. Энергетика и окружающая среда - VDMA решительно стремится к осуществлению целей защиты климата и эффективного энергопотребления, а также выступает за амбициозное внедрение Директивы ЕС по энергоэффективности в Германии.
The nomination will be dedicated for the achievements in the development of competitive maritime business, maritime progress and implementation of innovations developing maritime sector. Номинация присуждается за достижения в развитии конкурентоспособного морского бизнеса, внедрение научного прогресса и инноваций в развитие морского сектора.
According to Harry Ferguson, a professor of social work at the University of the West of England, "Laming's report focuses too heavily on the implementation of new structures and fails to understand the keen intuition that child protection work demands". По мнению Гарри Фергюсона, профессора социальной работы Университета Западной Англии, «отчёт Лэминга слишком сильно ориентирован на внедрение новых структур и не учитывает, что защита детей требует хорошей интуиции».
One of the top priority projects of ING CB is the implementation of Electronic Documents Interaction (EDI) with registrars through DCC and NDC that will appreciably reduce the risk and timing for re-registration. Один из приоритетных проектов для ING СB - это внедрение Электронного Документооборота (ЭДО) с регистраторами через НДЦ и ДКК, что позволит существенно снизить риски и время, необходимое на перерегистрацию.
The history of Dukascopy Bank started in 1998 when group of physicists headed by Andre Duka launched Dukascopy Trading Technologies Corp. The mission of this project was research, development and implementation of complex financial system via novel mathematical and econophysical techniques. История Dukascopy Bank началась в 1998 году, когда группа физиков под руководством доктора Андре Дука запустила Dukascopy Trading Technologies Corp. Целью этого проекта было исследование, разработка и внедрение комплексных финансовых систем с помощью оригинальных математических и эконофизических методов.
3.4 The Republic of Moldova is a member of the South-East Europe, Caucasus and Ukraine Center of Excellence Initiative, responsible for the Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) Governance implementation. 3.4 Республика Молдова является участником Инициативы по созданию центров передового опыта в Юго-Восточной Европе, на Кавказе и в Украине, в рамках которой предусматривается внедрение системы управления обеспечением химической, биологической, радиологической и ядерной безопасности.
Draghi's successor as chairman should be a full-time appointee, and the FSB should be given powers to direct the other standard setters, review the implementation of standards by individual countries, and publish the results. Преемник Драги на посту председателя должен работать в своей должности полный рабочий день, а СФБ необходимо дать полномочия направлять другие органы, устанавливающие стандарты, контролировать внедрение стандартов отдельными странами и публиковать результаты.
This was reported in Taiwan where the implementation of a nationwide hepatitis B vaccination program in 1984 was associated with a decline in the incidence of childhood hepatocellular carcinoma. В частности, сообщено из Тайваня, где внедрение в стране программы вакцинации против гепатита В привело к уменьшению частоты гепатоцеллюлярной карциномы у детей.
In 2005 Botswana Defence Force (BDF) awarded the Spanish company Indra a €7.1 million contract for the development and implementation of a full air defence command and control system. В 2005 году Сили обороны Ботсваны заключили с испанской компанией Indra контракт на 7,1 млн евро, предусматривающий разработку и внедрение полноценной системы ПВО.
The Committee noted that the implementation of the 1993 SNA involves a series of changes to the accounts, concepts and classifications used by the System of National Accounts. Комитет отметил, что внедрение СНС 1993 года сопряжено с рядом изменений в счетах, концепциях и классификациях, используемых в системе национальных счетов.
(c) Payroll system: design and implementation of integrated on-line systems and coordination of the accounting components of IMIS. 25B. с) система выплаты жалованья: разработка и внедрение интегрированных интерактивных систем и координация тех компонентов ИМИС, которые связаны с бухгалтерским учетом.