| The cost of SWIFT implementation shall be viewed as a one-time expense. | Затраты на внедрение системы SWIFT следует рассматривать в качестве единовременных затрат. |
| Also, the implementation of the Integrated Management Information System module for leave administration was unlikely to achieve efficiencies or streamline processes. | Кроме того, внедрение модуля Комплексной системы управленческой информации для административного оформления отпусков вряд ли обеспечит достижение эффективности или рационализации процедур. |
| Licences and co-publishing: Improvement of transparency for co-publishing and licensing: implementation of the new licence contracts in 2002. | Лицензии и совместные публикации: повышение транспарентности в области совместных публикаций и лицензирования: внедрение новых лицензионных контрактов в 2002 году. |
| The world-wide implementation of single statistical classification standards in each area of statistics. | Всемирное внедрение единых статистических классификационных стандартов в каждой отрасли статистики. |
| The increased and widespread implementation of ICT calls for new data and meta-data modelling. | Все более активное и широкое внедрение ИКТ требует моделирования новых данных и метаданных. |
| It is based on two projects: the establishment of a quality framework and the implementation of a new statistical infrastructure. | Эта программа опирается на два проекта: создание системы качества и внедрение новой статистической инфраструктуры. |
| In my view a timely clarification of the issue and implementation of adequate procedures would be in the interest of the Organization. | По моему мнению, своевременное уточнение данного вопроса и внедрение надлежащих процедур отвечало бы интересам Организации. |
| In addition, implementation of management information systems is usually costly. | Кроме того, внедрение систем управленческой информации обычно связано с большими затратами. |
| The implementation of systems that ensure staff compliance with regulations and rules is the responsibility of the Office of Human Resources Management. | Внедрение систем, обеспечивающих соблюдение сотрудниками положений и правил, входит в сферу управления людскими ресурсами. |
| Both revised classifications will be completed by 2007, with implementation occurring after that. | Обе пересмотренные классификации будут готовы к 2007 году, и после этого начнется их внедрение. |
| Her Government therefore supported the development and implementation of a strong framework of multilateral measures against terrorism. | Поэтому новозеландское правительство поддерживает разработку и внедрение прочной системы многосторонних мер по борьбе с терроризмом. |
| One such issue is the formulation and implementation of financial codes and standards as part of international financial reform. | Одним из таких вопросов является разработка и внедрение финансовых кодексов и норм в рамках международной финансовой реформы. |
| The implementation of Intelligent Railroad Systems is not without impediments. | Внедрение саморегулирующихся железнодорожных систем не обойдется без трудностей. |
| Perhaps one of the biggest boosts to this effort has resulted from the implementation of the poverty reduction strategy paper mechanism. | Пожалуй, в наибольшей степени этому способствовало внедрение механизма документов о стратегии смягчения проблемы нищеты. |
| The Advisory Committee has noted in the past that the implementation and release of information technology applications are subject to frequent delays. | Консультативный комитет в прошлом отмечал, что внедрение и применение прикладных информационных технологий зачастую сопряжены с задержками. |
| However, the implementation of the payment ceiling system has its own drawbacks. | Однако внедрение системы предела выплат имеет и свои недостатки. |
| The implementation of the storage area network must be postponed, however, until adequate data centre facilities are constructed. | Однако необходимо отложить внедрение системы баз данных до того, как будут обеспечены надлежащие помещения. |
| Promoting the adoption of renewable energy by removing barriers and reducing implementation costs. | Поощрение освоения возобновляемых видов энергии путем устранения барьеров и сокращения затрат на внедрение. |
| A WHO consultation will be convened to agree on it and to select the countries for the pilot implementation. | Для согласования этих компонентов и определения стран, которым будет поручено их экспериментальное внедрение, будет проведено консультативное совещание ВОЗ. |
| Development and implementation of new grants procedures for partner institutes in Member States. | Разработка и внедрение новых схем предоставления субсидий для институтов-партнеров в государствах-членах. |
| Methodological points: implementation of the new handbook for Agricultural Price Statistics. | Методологическая работа: Внедрение нового руководства по статистике сельскохозяйственных цен. |
| The implementation of FACS has greatly improved asset management in the Tribunal, providing greater accountability and transparency. | Внедрение системы СУИМ в значительной мере способствовало улучшению учета имущества Трибунала, повышению подотчетности и прозрачности. |
| The implementation of the new financial system is largely motivated by the need for better programme and project financial planning. | Внедрение новой финансовой системы вызвано главным образом необходимостью более совершенного финансового планирования по программам и проектам. |
| The implementation of EDIFACT standards for the transmission of statistical data. | Внедрение стандартов ЭДИФАКТ для передачи статистических данных. |
| National plans in nearly all countries envisage progressive implementation of a comprehensive approach to HIV care and treatment, including antiretroviral drugs and psychosocial care. | Почти во всех странах национальные планы предусматривают постепенное внедрение всеобъемлющего подхода к уходу за инфицированными ВИЧ лицами и их лечению, включая антиретровирусные препараты и услуги психологов и социальных работников. |