| The implementation of the system will modernize and reform the management of human resources. | Внедрение этой системы модернизирует и реформирует управление людскими ресурсами. |
| The implementation of the field assets control system had not yet been finalized. | Внедрение системы контроля полевого имущества еще не закончено. |
| With respect to financial management, the implementation of such functionality would be sufficient for budget control and follow-up. | Что касается управления финансами, внедрение этой системы будет достаточно для бюджетного контроля и проверки последующих мер. |
| Successful implementation of the agenda requires political will, prioritization and the alignment of funding from Member States. | Успешное внедрение этих мер требует политической воли, определения приоритетов и регулирования финансирования со стороны государств-членов. |
| Canada strongly supports Security Council resolution 1612 and the implementation of an effective monitoring and reporting mechanism for violations against children. | Канада решительно поддерживает резолюцию 1612 Совета Безопасности и внедрение эффективного механизма наблюдения и отчетности за нарушения, совершенные в отношении детей. |
| The implementation of IMIS Release 3 is scheduled to take place in March 2003. | Внедрение третьей очереди ИМИС планируется провести в марте 2003 года. |
| Research projects included technical economic studies, development, testing and implementation of predictive models, national inventories and national databases. | Исследовательские проекты включали в себя технико-экономические исследования, разработку, тестирование и внедрение прогнозных моделей, национальных кадастров и национальных баз данных. |
| According to UNDP, the implementation of a learning management system would allow for an industry standard evaluation model. | По мнению ПРООН, внедрение системы руководства процессом обучения позволило бы применять стандартную отраслевую модель оценки. |
| Effective implementation of new ballast water treatment technologies to eliminate the need for open-ocean discharge will assist in addressing this threat. | Эффективное внедрение новых технологий очистки балластной воды, позволяющих устранить необходимость в ее сбросе в открытом море, может помочь справиться с этой угрозой. |
| Poland's environment-friendly technologies implementation is financed by the National Fund of Environmental Protection and Water Management. | В Польше внедрение экологически чистых технологий финансируется национальным фондом охраны окружающей среды и рационального использования водных ресурсов. |
| The Advisory Committee notes that the implementation of financial applications has allowed for the standardization of processes across the Secretariat. | Консультативный комитет отмечает, что внедрение финансовых прикладных программ позволило стандартизировать процессы по всему Секретариату. |
| However, the implementation of Electronic Business solutions will lead to different processes and further simplification. | Однако внедрение электронных деловых операций приведет к использованию иных процессов и к дальнейшему упрощению деятельности. |
| The implementation of PeopleSoft Human Resources and Payroll systems will be completed in 2008. | Внедрение модулей людских ресурсов и начисления заработной платы программы "PeopleSoft" будет завершено в 2008 году. |
| The implementation of the ERP would help to improve the efficiency and effectiveness of office operations. | Внедрение этой системы поможет повысить эффективность и действенность работы отделений. |
| The implementation is on schedule and will be completed by the end of 2003. | Внедрение идет по графику и будет завершено к концу 2003 года. |
| Many of these practices have already been extensively reviewed across the UN system and implementation of them frequently evolves over multiple budget cycles. | Многие из этих методов уже широко проанализированы в рамках системы Организации Объединенных Наций, и их внедрение во многих случаях охватывает многочисленные бюджетные циклы. |
| The development and implementation of criteria and indicators contributed significantly to forest planning and sustainable management. | Разработка и внедрение критериев и показателей существенно способствовала планированию лесного хозяйства и его рациональному ведению. |
| Sampling and quality adjustment using scanner data - study and implementation in Japan | Выборка и корректировка на качество с использованием данных сканирования - исследование и внедрение этого метода в Японии |
| The implementation of GOOS depends ultimately on nations working individually or in groups. | Внедрение ГСНО зависит в конечном счете от государств, работающих самостоятельно или коллективно. |
| The effective internalization of RBM throughout any given organization is a key success factor for its implementation. | Эффективное внедрение УОКР в масштабах любой организации - ключевой фактор успеха при реализации этой задачи. |
| Universal implementation poses a challenge that will require some form of international coordination. | Всеобщее внедрение создает проблемы, для решения которых необходима определенная координация на международном уровне. |
| There were four amendments to the contract for the design, development and implementation of the Budget Information System. | В контракт на проектирование, разработку и внедрение системы бюджетной информации было внесено четыре поправки. |
| Due to a wide range of technical assistance activities, the ESA95 implementation in the new Member States was very effective. | Благодаря широкому диапазону мероприятий по оказанию технической помощи внедрение ЕСИС-95 в новых государствах-членах оказалось очень эффективным. |
| The Group invited the secretariat to propose a simple mechanism that would facilitate the implementation of the priority setting mechanism. | Группа рекомендовала секретариату предложить простой механизм, который облегчил бы внедрение механизма установления приоритетов. |
| Donation of a server and implementation of an employment information system, still pending. | Назначение специального сотрудника и внедрение системы информирования по трудовым вопросам. |