Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
Forest owners associations have been quick to point out that implementation of certification systems will have a disproportional higher cost for small land owners. Ассоциации лесовладельцев незамедлительно отметили, что внедрение систем сертификации накладывает непропорционально тяжелое бремя расходов на мелких лесовладельцев.
In the context of change, the implementation of the Career Management System should also be mentioned. В контексте изменений необходимо также упомянуть внедрение Системы планирования карьеры сотрудников.
For administrative processes, the implementation of IMIS will commence in 1997 and continue through the biennium 1998-1999. Что касается административных процессов, то в 1997 году начнется внедрение ИМИС, которое продолжится в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов.
Completion of changes to Release 2 and education grant implementation Завершение внесения изменений во вторую очередь и внедрение системы начисления субсидий на образование
The implementation at these offices has been very successful and relatively easy, even though the quality of data was uneven. Внедрение системы в этих отделениях прошло весьма успешно и относительно гладко, хотя качество данных было неоднородным.
The General Assembly approved the implementation of IMIS in December 1988 at an estimated cost of $28 million. В декабре 1988 года Генеральная Ассамблея одобрила внедрение ИМИС при сметной стоимости проекта 28 млн. долл. США.
These issues included institutional strengthening, implementation of land administration systems, use of local building materials and improvement of environmental infrastructure. В число таких направлений входят: укрепление организационных структур, внедрение систем земельного управления, использование местных стройматериалов и улучшение природоохранной инфраструктуры.
The formation and implementation of the regional arms control and disarmament regimes represent an effective mechanism in strengthening security. Выработка и внедрение региональных режимов по контролю над вооружениями и разоружением представляет собой эффективный механизм укрепления безопасности.
Chief among those factors were the significant increase in national execution/implementation, the implementation of the programme approach, and the refocusing of UNDP programming priorities and structure. Среди этих факторов важнейшими являются значительное увеличение показателя национального исполнения/осуществления, внедрение программного подхода и переориентация программных приоритетов и структур ПРООН.
The implementation of environmental management systems and practices in industry are, therefore, important. Важное значение имеет поэтому внедрение в промышленности систем и методов управления природопользованием.
The implementation of the more comprehensive International Drug Abuse Assessment System (IDAAS) proved more problematic. Внедрение более всеобъемлющей Международной системы оценки злоупотребления наркотическими средствами (МСОЗНС) оказалось более проблематичным.
In contrast to the intense international policy dialogue, implementation of sustainable forest management has been slow in many countries. В отличие от активного международного диалога по вопросам политики, внедрение устойчивых методов лесопользования во многих странах шло медленно.
A major challenge in the current biennium would be implementation of Releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. Важной задачей на текущий двухгодичный период является внедрение третьей и четвертой очереди в отделениях на местах.
He further noted that the successful implementation of IMIS would require consultation with management and staff, as well as their full cooperation. Он отмечает далее, что успешное внедрение ИМИС потребует проведения консультаций с руководством и персоналом, а также обеспечения их полного взаимодействия.
His delegation therefore requested the Secretary-General to spare no effort to ensure proper implementation of the performance appraisal system. Поэтому его делегация просит Генерального секретаря сделать все, чтобы обеспечить внедрение системы служебной аттестации надлежащим образом.
The final element necessary for the development of a humane and secure prison system is the development and implementation of accountability mechanisms. Заключительным элементом, необходимым для создания гуманной и безопасной пенитенциарной системы является разработка и внедрение механизмов отчетности.
It was expected that the implementation would be completed during the 2005/06 performance cycle. Предполагается, что внедрение новых механизмов будет завершено в ходе бюджетного цикла 2005/06 года.
The IMIS Steering Committee is responsible for the implementation and operation of IMIS. Руководящий комитет по ИМИС несет ответственность за внедрение и функционирование ИМИС.
The successful implementation of this Agreement is of key importance in promoting peaceful resolutions to other ongoing conflicts in Northern Uganda. Успешное внедрение этого соглашения имеет ключевую важность в распространении подхода мирного разрешения конфликта на другие существующие конфликты в северной части Уганды.
The Administration should expedite the implementation of a code of ethics to govern procurement and contract management. Администрация должна ускорить внедрение кодекса норм поведения по вопросам контроля за закупками и осуществлением контрактов.
Actual implementation and full test will take place in third quarter. Окончательное внедрение и полносистемные тесты будут проведены в третьем квартале.
More specifically, the IMIS project costs include three different types of expenditure, systems development, implementation and maintenance. Более конкретно расходы по проекту ИМИС подразделяются на три различные категории: расходы на разработку системы, ее внедрение и обслуживание.
Several countries are taking a proactive approach to ISO 14001, and are promoting its implementation at the national level. Несколько стран активно пропагандируют внедрение стандарта МОС 14001 и поощряют соблюдение его требований на национальном уровне.
Enforcement and/or implementation of compulsory education for children, whether formal or informal. Внедрение и/или обеспечение обязательного обучения детей в рамках официальной или неофициальной систем образования.
OAPR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. УРАЭ было поручено координировать внедрение рамок отчетности и осуществление надзора за ними.