Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Implementation - Внедрение"

Примеры: Implementation - Внедрение
Reforming policy instruments would generally involve preparation of regulatory changes; promulgation of secondary legislation enacting the reform; and actual implementation of the reformed policy instrument. Реформирование политических инструментов в целом активизирует подготовку изменений в управлении, обнародование вторичного законодательства, вводящего в действие реформу, и действительное внедрение реформированного политического инструмента.
Development and implementation of efficient secondary legislation (regulations, etc.); Развитие и внедрение эффективного вторичного законодательства (подзаконные акты и т.п)
The General Assembly may also wish to urge Governments to take steps to put into place a transparent, stable and predictable framework for private investment and an institutional infrastructure that allows its efficient implementation. Генеральная Ассамблея может также пожелать настоятельно призвать правительства принять меры по созданию транспарентной, стабильной и предсказуемой основы для частных инвестиций и организационной инфраструктуры, позволяющей ее эффективное внедрение.
Space technology was also vital in combating delegation would welcome the implementation of an integrated space-based global natural disaster management system and an increase in cooperation between national and international space agencies. Его делегация будет приветствовать внедрение комплексной глобальной системы борьбы со стихийными бедствиями на основе использования космической техники и расширение сотрудничества между национальными и международными космическими агентствами.
Revised estimates for implementation of the present system Пересмотренная смета расходов на внедрение нынешней системы
In the case of Cuba, the main challenge is to propose implementation of technical solutions without the use of technologies that have export restrictions to Cuba. В случае Кубы главная задача заключается в том, чтобы предложить внедрение таких технических решений, которые не требовали бы применения технологий, имеющих ограничения в отношении экспорта на Кубу.
The implementation of effective debt-tracking mechanisms and debt management systems is an important element in the efforts of developing countries to improve their institutional capacity to ensure long-term debt sustainability. Внедрение эффективных механизмов контроля за задолженностью и систем управления ею является важным элементом усилий развивающихся стран по наращиванию своего институционального потенциала в плане обеспечения приемлемости уровня задолженности в долгосрочной перспективе.
The standardization programme of the Czech Standards Institute is based, in particular, on the implementation of European and international standards. Программа стандартизации Чешского института стандартов ориентирована в первую очередь на внедрение европейских и международных стандартов.
The Commission should build on its existing strengths in areas of norms and standard setting and strengthen the implementation and monitoring of them. Комиссии следует развивать свои сильные стороны в области разработки норм и стандартов и совершенствовать их внедрение, а также контроль за их осуществлением.
The implementation of a culture of protection also requires that attacks against civilians be recognized as crimes and that those guilty be punished. Внедрение культуры защиты требует также того, чтобы нападения на гражданских лиц признавались в качестве преступлений и чтобы совершающие их лица подвергались наказанию.
He recognized the efforts made to introduce new legislation in Cambodia; the main problem was that of the implementation of new laws and texts. Оратор высоко оценивает усилия, направленные на внедрение нового законодательства в Камбодже; главная проблема заключается в осуществлении новых законов и документов.
introduction of an implementation plan for water resources and improvement of sanitary conditions, agreed in the course of WSSD; внедрение согласованного в ходе ВСУР плана осуществления в части водных ресурсов и улучшения санитарных условий
The Special Committee welcomes the introduction of standardized generic training modules and would appreciate, in due course, an update on their implementation. Специальный комитет приветствует внедрение стандартных типовых учебных модулей и был бы признателен за представление в должное время обновленной информации об их осуществлении.
Ensuring effective incorporation of gender perspectives into the planning, implementation and evaluation of peacekeeping activities is the responsibility of all staff, men as well as women. Ответственность за эффективное внедрение гендерного подхода в планирование, осуществление и оценку миротворческой деятельности лежит на всех сотрудниках - как мужчинах, так и женщинах.
Further, the UNECE should build on these strengths, especially in the area of norms and standards setting, and strengthen their monitoring and implementation. Комиссия должна развивать свои сильные стороны в области разработки норм и стандартов и совершенствовать их внедрение и контроль за их осуществлением.
implementation of a dissemination system focusing on better service to users; внедрение системы распространения, ориентированной на повышение уровня обслуживания пользователей;
Continuation of the implementation of ESA95 following the precepts of the manual on quarterly accounts. дальнейшее внедрение ЕСС 1995 года в соответствии с рекомендациями Руководства по квартальным счетам.
production, publication and implementation of the EU Handbook on the compilation of Input-Output tables. подготовка, публикация и внедрение Руководства ЕС по составлению таблиц "затраты-выпуск";
With start-up funding assistance from members of the Executive Board, implementation of the accountability framework began in 1998, through a process of control self-assessment. Внедрение рамок отчетности при первоначальной финансовой помощи со стороны членов Исполнительного совета началось в 1998 году с процесса контрольной самооценки.
(b) The implementation of IMIS in peacekeeping missions and the international Tribunals; Ь) внедрение ИМИС в миссиях по поддержанию мира и международных трибуналах;
The design of an Integrated System for Project Formulation, Evaluation and Monitoring and its implementation in national institutions contributed to increased efficiency in the execution of social programmes. Разработка Комплексной системы подготовки, оценки и контроля проектов и ее внедрение в национальных учреждениях способствовали повышению эффективности выполнения социальных программ.
It may also include the development and implementation of a system to realize, monitor and control long-term agreements on efficiency improvement with major consumers. Это может также предусматривать разработку и внедрение системы выполнения долгосрочных соглашений с основными потребителями о повышении эффективности и контроля за ним.
(c) To establish a mechanism to ensure effective implementation of this programme of actions; с) учреждение механизма, обеспечивающего эффективное внедрение этой программы действий;
In Pakistan, due to capacity limitations in the banking sector, the implementation of IAS 39 had to be done gradually. В Пакистане из-за ограниченности технических возможностей банковского сектора внедрение МСБУ 39 пришлось проводить на поэтапной основе.
A core component of ASEAN customs integration is the implementation of a customs transit system to provide the most efficient environment possible for the movement of goods across national borders. Ключевым компонентом интеграционного процесса АСЕАН в таможенной сфере является внедрение системы таможенного транзита в целях создания наиболее эффективной среды для перемещения товаров между странами.