Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузия

Примеры в контексте "Georgia - Грузия"

Примеры: Georgia - Грузия
Georgia accords special attention to taking into account relevant environmental norms in negotiating treaties and agreements on disarmament and arms control, and fully ensures compliance with the aforementioned norms in the implementation of treaties and conventions. Грузия уделяет особое внимание учету соответствующих экологических норм при проведении переговоров по договорам и соглашениям по вопросам разоружения и контроля над вооружениями и в полной мере обеспечивает соблюдение вышеупомянутых норм при осуществлении договоров и конвенций.
In order to move forward in nuclear disarmament and elimination of the risk of catastrophic humanitarian consequences from the use of nuclear weapons, Georgia suggests focusing on: Для того чтобы обеспечить продвижение вперед процесса ядерного разоружения и ликвидации угрозы катастрофических гуманитарных последствий применения ядерного оружия, Грузия предлагает сосредоточить основное внимание на следующих вопросах:
Georgia reported that it had been training its military, peacekeeping and humanitarian personnel deployed in conflict, post-conflict and other emergency situations since 2007 to ensure that they did not promote, facilitate or exploit trafficking in women and girls in those environments. Грузия сообщила о том, что военный, миротворческий и гуманитарный персонал страны, развернутый в ситуациях конфликта, в постконфликтных и других чрезвычайных ситуациях, получает инструктаж по вопросам поведения, который не содействует, не способствует торговле женщинами и девочками и не использует ее.
Georgia requests the Member States of the United Nations to condemn the continuous violations of its sovereignty, independence and territorial integrity by the Russian Federation and to compel the Russian Federation to: Грузия просит государства - члены Организации Объединенных Наций осудить непрекращающиеся нарушения своего суверенитета, независимости и территориальной целостности со стороны Российской Федерации и заставить Российскую Федерацию:
Georgia noted in its response that, in cooperation with United States Agency for Development and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), it gave training to media professionals and the police to enhance the safety of journalists, including during public demonstrations. Грузия в своем ответе отметила, что в сотрудничестве с Агентством развития Соединенных Штатов и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) ведется обучение работников средств массовой информации и полиции в целях укрепления безопасности журналистов, в том числе во время общественных демонстраций.
Ms. Khanchaveli (Georgia) said that the debate had reinforced the notion that the rule of law constituted a fundamental element of peace and security, development and respect for human rights at both the national and international levels. Г-жа Ханчавели (Грузия) говорит, что дискуссии подкрепили убеждение в том, что верховенство права является основополагающим элементом мира и безопасности, развития и уважения прав человека как на национальном, так и на международном уровне.
(a) Georgia adopted an Act on the transit and import of waste in 1995. а) Грузия приняла Закон о транзите и импорте отходов на территорию Грузии в 1995 году.
The majority of countries reported for the period of 2000-2010, while other countries had fewer observations: Kazakhstan and Kyrgyzstan (2005-2010), Georgia (2007-2009), Tajikistan (2009-2010), and Ukraine (2006-2010). Большинство стран сообщили информацию за период 2000-2010 годов, тогда как в других странах наблюдения проводились на протяжении менее продолжительного периода времени: Казахстан и Кыргызстан (2005-2010 годы), Грузия (2007-2009 годы), Таджикистан (2009-2010 годы) и Украина (2006-2010 годы).
2002 - graduated from Tbilisi Institute of Law, Tbilisi, Georgia (Diploma in Law) 2002 год - окончил Тбилисский юридический институт, Тбилиси, Грузия (диплом юриста).
The main goal of the EU Eastern Partnership Roadmap was to create the conditions to accelerate political association and deepen economic integration between the EU and the Eastern European partner countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Republic of Moldova and Ukraine). Главная цель Дорожной карты Восточного партнерства ЕС заключается в создании условий для ускорения политического сближения и углубления экономической интеграции между ЕС и восточноевропейскими странами-партнерами (Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Республика Молдова и Украина).
Albania had not provided an update, while, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Malta, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Ukraine had not provided either an initial response or an update as of 6 December 2013. Албания не представила обновленную информацию, а Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Казахстан, Мальта, Таджикистан, Туркменистан и Украина по состоянию на 6 декабря 2013 года не представили ни первоначального ответа, ни обновленной информации.
Georgia said that, in its NPD, it was working to prepare new water legislation based on IWRM principles, set targets in accordance with the Protocol on Water and Health and strengthen cooperation with Azerbaijan on water resources management. Грузия заявила, что в рамках проводимых ею НДП она работает над подготовкой нового водного законодательства на основе принципов КУВР и что она уже установила целевые показатели в соответствии с Протоколом по проблемам воды и здоровья и укрепила сотрудничество с Азербайджаном в области управления водными ресурсами.
Some countries, such as Armenia, Georgia, the Republic of Moldova, the Russian Federation, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan, had progressed well in the development and introduction of new software for building national automated environmental information systems. Некоторые страны, например Армения, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Республика Молдова, Российская Федерация и Узбекистан, добились существенного прогресса в разработке и внедрении нового программного обеспечения для построения национальных автоматизированных систем экологической информации.
Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Georgia, Hungary, Montenegro, Portugal, Romania, Serbia, France Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Грузия, Португалия, Румыния, Сербия, Франция, Черногория
In particular, the secretariat will report on the outcome of the Fourth International Forum: Energy for Sustainable Development and the Workshop on Case studies on energy efficiency financing and promotion of advanced energy efficiency technologies in Tbilisi, Georgia, 17-19 September 2013. В частности, секретариат представит информацию об итогах Четвертого Международного форума: Энергетика для устойчивого развития и Рабочего совещания по тематическим исследованиям, посвященным финансированию энергоэффективности (Э-Э) и продвижению передовых энергоэффективным технологий, которые состоялись в Тбилиси, Грузия, 17-19 сентября 2013 года.
High Contracting Parties with on going clearance programmes are: Albania, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Ecuador, Georgia, Lao People's Democratic Republic, Peru, People's Republic of China, Russian Federation, Saudi Arabia, Tajikistan and Ukraine. Высокие Договаривающиеся Стороны, имеющие текущие программы разминирования: Албания, Беларусь, Босния и Герцеговина, Грузия, Китайская Народная Республика, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Перу, Российская Федерация, Саудовская Аравия, Таджикистан, Украина, Хорватия и Эквадор.
Finally, it is noteworthy to mention that Georgia received improved scores in the 2012 assessment report of the International Monetary Fund (IMF) with regard to money laundering and the financing of terrorism, which was also emphasized in the 2012 Country Report. Наконец, следует отметить, что Грузия получила более высокую оценку в аналитическом докладе Международного валютного фонда (МВФ) о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, и это также было особо отмечено в страновом докладе за 2012 год.
Following Georgia's expression of interest in becoming a Party to the Convention, at the country's request a high-level meeting with national stakeholders was organized in Tbilisi on 5 November 2013, back to back with an expert meeting from 6 to 8 November. После того как Грузия выразила заинтересованность в присоединении к Конвенции, по ее просьбе было организовано совещание высокого уровня с национальными заинтересованными субъектами, которое состоялось 5 ноября 2013 года в Тбилиси накануне проходившего 6-8 ноября совещания экспертов.
Georgia also committed to making use of the Convention as leverage to review its legal and institutional framework with respect to industrial safety, and as such, to progress towards future accession. Грузия также обязалась применять Конвенцию в качестве рычага управления для пересмотра своих законодательных и институциональных основ в отношении промышленной безопасности и для продвижения в таком качестве в направлении присоединения к Конвенции в будущем.
So far, ten countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Georgia, Kyrgyzstan, Lithuania, the Russian Federation, Tajikistan and Ukraine) have participated in a country-specific assessment of their land administration systems that resulted in policy changes in those countries. На данный момент 10 стран (Армения, Азербайджан, Беларусь, Болгария, Грузия, Кыргызстан, Литва, Российская Федерация, Таджикистан и Украина) приняли участие в страновой оценке их систем управления земельными ресурсами, которая привела к изменениям в политике этих стран.
Finalization of action plans in the three pilot countries (Georgia, Kazakhstan, and Tajikistan) and documentation of the action plans development. Завершение работы по составлению планов действий в трех странах, отобранных для эксперимента (Грузия, Казахстан и Таджикистан), и подготовка документации по вопросам разработки планов действий.
With regard to the affordability of essential drugs, Georgia has been using the global procurement mechanisms for vaccines and biologicals as well as HIV and tuberculosis drugs through cooperation with UNICEF, the GAVI Alliance and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Что касается доступности основных лекарств, то Грузия использует глобальные закупочные механизмы по вакцинам и биологической продукции, а также по препаратам для лечения ВИЧ и туберкулеза в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, Альянсом «ГАВИ» и Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Certain countries reported at the meeting that they either did not have electronic databases available (e.g., Georgia) or that there was no unified database (e.g. Uzbekistan) that would allow them to produce the indicator properly. Некоторые страны сообщили на сессии о том, что у них либо нет электронных баз данных (например, Грузия), либо отсутствует единая база данных (например, Узбекистан), которая позволила бы им надлежащим образом вести расчет этого показателя.
The following countries provide data which fully meet the requirements of the Indicator Guidelines: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Следующие страны представили данные, которые полностью отвечают требованиям Руководства по показателям: Армения, Азербайджан, Беларусь, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Республика Молдова и Сербия.
In 2003, Georgia was in Tier 3 of the US State Department ranking of countries fighting against Trafficking in Persons, whereas in 2007 the country has moved to Tier 1, where it remains stable since. В 2003 году по классификации Государственного департамента США, отражающей оценку борьбы с торговлей людьми, Грузия относилась к странам категории 3, но в 2007 году переместилась в категорию 1 и с тех пор стабильно остается на этом уровне.