Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузия

Примеры в контексте "Georgia - Грузия"

Примеры: Georgia - Грузия
Chair: Mr. Z. Lomtadze (Georgia) г-н З. Ломтадзе (Грузия)
Ms. N. Jokhadze (Georgia) г-жа Н. Джохадзе (Грузия)
Mr. N. Tchaknakia (Georgia) г-н Н. Чакнакия (Грузия)
On joining the Council of Europe in 1999, Georgia had undertaken to enact a law on the repatriation of the Meskheti Turks within two years. При вступлении в Совет Европы в 1999 году Грузия взяла на себя обязательство принять в течение двух лет закон о репатриации турок-месхетинцев.
Georgia had acceded to the Convention in 1999 and in 2005 had recognized the Committee's competence to consider communications from individuals. В 1999 году Грузия присоединилась к Конвенции, а в 2005 году признала компетенцию Комитета рассматривать сообщения, поступающие от частных лиц.
Mr. Kut asked about the means employed by Georgia to prevent hate speech and racist insults and whether it intended to criminalize such acts. Г-н Кут спрашивает, какие средства привлекает Грузия для пресечения преисполненных ненависти выступлений и расистских оскорблений и намерена ли она криминализировать такие деяния.
Ms. Goletiani (Georgia) said that the Office of the Ombudsman had been established by the Organizational Act of 16 May 1996. Г-жа Голетиани (Грузия) сообщает, что Управление Народного защитника было учреждено Органическим законом от 16 мая 1996 года.
Ms. Goletiani (Georgia) said that the Organic Law on the Public Defender prohibited any interference by State institutions in the Public Defender's work. Г-жа Голетиани (Грузия) говорит, что Органический закон о Народном защитнике запрещает любое вмешательство государственных учреждений в работу Народного защитника.
With a view to teaching children about their freedoms and responsibilities, and promoting tolerance and civil integration, Georgia had integrated civil education courses into its national curriculum for schools. Для того чтобы ознакомить учащихся с их правами и обязанностями и содействовать развитию терпимости и гражданской интеграции, Грузия включила в национальные учебные программы школ курс гражданского воспитания.
To obtain relevant data on its minorities, Georgia relied, as far as possible, on reports provided by international organizations and surveys conducted by NGOs. Для получения соответствующих данных по своим меньшинствам Грузия, насколько это возможно, полагается на доклады, представляемые международными организациями, и обзоры, проводимые НПО.
Mr. Tchiaberashvili (Georgia) said that, because of economic hardship, many Georgians had left the country since the break-up of the Soviet Union. Г-н Чиаберашвили (Грузия) говорит, что из-за экономических трудностей многие грузины покинули страну после распада Советского Союза.
Mr. Diaconu said that Georgia had made a lot of progress but much remained to be done. Г-н Диакону говорит, что Грузия добилась значительного прогресса, однако еще многое предстоит сделать.
The Democratic People's Republic of Korea, Georgia, the Russian Federation and Uzbekistan also have programmes that provide close to universal coverage. Грузия, Корейская Народно-Демократическая Республика, Российская Федерация и Узбекистан также утвердили программы, которые обеспечивают почти всеобщий охват.
Georgia reports to the Basel Convention using the Basel Convention classification, and this is used for waste export regulation. Перед органами Базельской конвенции Грузия отчитывается с помощью классификации этой конвенции, которая используется для регулирования вывоза отходов.
Georgia collects data according to the definition of the Basel Convention, while the other countries report the amounts according to national definitions and classifications. Грузия осуществляет сбор данных в соответствии с определением Базельской конвенции, тогда как другие страны сообщили об объемах отходов с использованием национальных определений и классификаций.
Belarus, Democratic Republic of the Congo, Georgia, Nigeria, Senegal, South Sudan and Ukraine participated in the small group meeting. В совещании в составе небольшой группы приняли участие Беларусь, Грузия, Демократическая Республика Конго, Нигерия, Сенегал, Украина и Южный Судан.
Second wave data can be made available to applicants online from five countries: Bulgaria, France, Georgia, Germany and the Netherlands. По запросу можно получить данные второго раунда обследования в онлайновом режиме по следующим пяти странам: Болгария, Германия, Грузия, Нидерланды и Франция.
In addition, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Lithuania, Romania, Switzerland and Ukraine provided information about the involvement of the public in the reporting process. Кроме того, Азербайджан, Армения, Грузия, Литва, Украина и Швейцария представили информацию об участии общественности в процессе представления отчетности.
Georgia was in process of testing the first automated air quality monitoring station for monitoring a number of important pollutants. Грузия находится в процессе испытания первой автоматизированной станции мониторинга качества воздуха, предназначенной для мониторинга ряда важных загрязнителей.
Monitoring of biodiversity had advanced in Georgia, with the establishment of a national indicator-based biodiversity monitoring system based on 26 indicators. Грузия добилась прогресса в области мониторинга биоразнообразия, создав национальную систему мониторинга биоразнообразия на основе 26 показателей.
Some countries had advanced in making available their SoE reports via the Internet (Belarus, Georgia, Republic of Moldova and Ukraine). Некоторые страны добились прогресса в обеспечении доступа к своим докладам о СОС через Интернет (Беларусь, Грузия, Республика Молдова и Украина).
In some countries (Georgia, Kazakhstan, Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan), the SoE reports were partially consistent with the ECE Preparation Guidelines. В ряде стран (Грузия, Казахстан, Российская Федерация, Украина и Узбекистан) доклады о СОС частично соответствуют положениям этого руководства.
In addition, some of the target counties (Georgia, Kyrgyzstan and Ukraine) established procedures for public participation in the production of the SoE reports. Кроме того, некоторые целевые страны (Грузия, Кыргызстан и Украина) разработали процедуры участия общественности в подготовке докладов СОС.
Georgia reported that they collect data on previous place of residence, but they have not stated which items on this question were collected in their census. Грузия сообщила, что собирает информацию о предыдущем месте жительства, но не уточнила, по каким позициям ведется сбор таких данных в процессе проведения переписей.
Austria, Albania, European Union, Georgia, Liechtenstein, Iceland, Malta, Monaco and Montenegro Австрия, Албания, Грузия, Европейский союз, Исландия, Лихтенштейн, Мальта, Монако и Черногория