Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузия

Примеры в контексте "Georgia - Грузия"

Примеры: Georgia - Грузия
In the meantime, however, Georgia was not able to pay all of its arrears to the United Nations. Но в то же время Грузия не в состоянии выплатить всю свою задолженность Организации Объединенных Наций.
My Special Representative is working with academic institutions to elaborate specific proposals applicable to the context of Abkhazia, Georgia, concerning the distribution of constitutional competences between Tbilisi and Sukhumi. Мой Специальный представитель сотрудничает с академическими учреждениями в разработке конкретных предложений, применимых в контексте Абхазии, Грузия, в отношении распределения конституционных полномочий между Тбилиси и Сухуми.
Humanitarian assistance to many of the most vulnerable civilians in Abkhazia, Georgia, continues to be addressed through the ongoing programmes of international and non-governmental organizations. Вопрос об оказании гуманитарной помощи многим из наиболее уязвимых жителей Абхазии, Грузия, по-прежнему решается в рамках текущих программ международных и неправительственных организаций.
Still, such an agreement will be only the first step towards the ultimate goal: the comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. И все же, такое соглашение будет лишь первым шагом к достижению конечной цели: всеобъемлющего политического урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия.
In defining the status of Abkhazia, Georgia proceeds from the following basic principles: При определении статуса Абхазии, Грузия исходит из следующих основных положений:
Panel discussion on "Legal aspects of return of internally displaced persons and refugees to Abkhazia, Georgia" Дискуссионный форум на тему «Правовые аспекты возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев в Абхазию, Грузия»
As a full-fledged member of international community, Georgia remains committed to the goals of Cairo Conference on Population and Development and of The Hague Forum as well. Будучи полноправным членом международного сообщества, Грузия подтверждает свою приверженность целям Каирской конференции по народонаселению и развитию, а также Гаагского форума.
Even though Georgia is a developing country, from a demographic point of view it can be considered among the developed countries. Грузия, хотя и относится к странам с развивающейся экономикой, с демографической точки зрения принадлежит к разряду демографически развитых стран.
Mr. CHKHEIDZE (Georgia) said that the establishment of a permanent international criminal court would significantly contribute to strengthening the rule of law. Г-н ЧХЕИДЗЕ (Грузия) отмечает, что учреждение постоянно действующего международного уголовного суда может в значительной мере способствовать укреплению верховенства закона.
They should also aim to strengthen democracy and the rule of law in the European neighborhood by tightening relations with countries such as Georgia and Ukraine. Они также должны стремиться укрепить демократию и власть закона в соседних странах через укрепление отношений с такими странами, как Грузия и Украина.
With European Union enlargement, and as the recent Russian gas crisis demonstrated, that backyard now includes not just Ukraine, but Georgia as well. С расширением Европейского Союза и, как показал недавний кризис с российским газом, к таким странам сегодня относится не только Украина, но и Грузия.
Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it. В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того.
But we know, without doubt, that Georgia was responding to repeated provocative attacks by South Ossetian separatists controlled and funded by the Kremlin. Но мы знаем, без сомнения, что Грузия отвечала на повторяющиеся провокационные атаки южноосетинских сепаратистов, подконтрольных и финансируемых Кремлем.
This was a not a war Georgia wanted; it had believed that it was slowly gaining ground in South Ossetia through a strategy of soft power. Этой войны не хотела Грузия; она верила, что постепенно укрепляла свои позиции в Южной Осетии посредством стратегии использования «мягкой» силы.
The US and the European Union must be clear that Ukraine and Georgia will not be condemned to some kind of gray zone. США и ЕС должны дать ясно понять, что Украина и Грузия не будут отданы на создание своего рода серой зоны.
For five years now, the conflict in Abkhazia, Georgia, has been on the agendas of a number of international forums. Вот уже пять лет конфликт в Абхазии, Грузия, стоит в повестке дня целого ряда международных форумов.
Since restoring its statehood in 1991, Georgia has been on a difficult road, having gone from chaos to stability and from total economic collapse to development. После восстановления своей государственности в 1991 году Грузия прошла трудный путь - от хаоса к стабильности и от полного экономического краха к развитию.
In this regard, despite its economic constraints, Georgia will do everything in its capacity to cover its indebtedness to the Organization. В этом отношении, несмотря на экономические трудности, Грузия сделает все, что в ее силах, для погашении своей задолженности Организации.
The Council takes note of the initiation of activities by the United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia. Совет принимает к сведению тот факт, что начало осуществлять свою деятельность отделение Организации Объединенных Наций по правам человека в Абхазии, Грузия.
Georgia and Romania, hereinafter referred to as the "Parties", Грузия и Румыния, именуемые далее "Сторонами",
Georgia respects the sovereign right of each country to choose the means of ensuring its national security, including entry into military and political alliances. Грузия уважает право каждой страны суверенно выбирать средства для гарантирования своей национальной безопасности, в том числе путем присоединения к военно-политическим союзам.
Georgia had signed the Final Act of the Rome Conference because extension of the definition of war crimes to internal armed conflict represented a step forward. Грузия подписала Заключительный акт Римской конференции, поскольку распространение понятия военных преступлений на внутренние вооруженные конфликты представляет собой решительный шаг вперед.
Here, I must draw the Council's attention to the most painful issue of Georgian-Russian relations: the conflict in Abkhazia, Georgia. Теперь я должен обратить внимание членов Совета на самый болезненный вопрос в российско-грузинских отношениях: к конфликту в Абхазии, Грузия.
With regard to the Kodory valley part of Abkhazia, we can state with full authority that Georgia has shouldered all its responsibilities. Что касается Кодорской долины, входящей в Абхазию, мы можем заявить со всей ответственностью, что Грузия выполнила все свои обязательства.
Two NGOs were able to resume their humanitarian activities in Abkhazia, Georgia, as a result of increased funding from ECHO and Switzerland. В результате увеличения объема финансовой поддержки со стороны УГЕС и Швейцарии в Абхазии, Грузия, смогли возобновить свою гуманитарную деятельность две НПО.