Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузия

Примеры в контексте "Georgia - Грузия"

Примеры: Georgia - Грузия
Dynamics of the demographic situation in Abkhazia, Georgia, 1992-1997 Динамика демографической ситуации в Абхазии, Грузия,
Georgia is deeply satisfied by the recent decision of the Oslo Conference on Anti-Personnel Landmines to adopt the text of the global convention banning these weapons. Грузия глубоко удовлетворена недавним решением прошедшей в Осло Конференции по противопехотным наземным минам принять текст глобальной конвенции, запрещающей этот вид оружия.
Mr. CHKHEIDZE (Georgia) said that the progress achieved should in no way slow down the momentum or lead to a slackening of efforts. Г-н ЧХЕИДЗЕ (Грузия) говорит, что достигнутый прогресс никоим образом не должен приводить к снижению набранных темпов или ослаблению усилий.
Law Amending and Supplementing the Administrative Offence Code of the Republic of Georgia (13.05.93, 08.07.93) Закон о внесении изменений и дополнений в Кодекс об административных правонарушениях Республики Грузия (13.05.93, 08.07.93)
Reiterates also that it considers unacceptable and illegitimate the holding of self-styled elections and referendum in Abkhazia, Georgia; подтверждает, что он считает неприемлемым и незаконным проведение так называемых выборов и референдума в Абхазии, Грузия;
The second category comprised successor States of the former Soviet Union, namely Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Georgia and Moldova. Во вторую категорию входят Государства-преемники бывшего Советского Союза, а именно Армения, Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, Грузия и Молдова.
During the review period Georgia acceded to one more treaty on human rights protection: the International Convention on Elimination of All Forms of Racial Discrimination. В отчётный период Грузия присоединилась к ещё одному договору о правах человека - Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Before entering the Council of Europe Georgia fulfilled one of its main demands - capital punishment was abolished on 11 November 1997. Ещё до вступления в Совет Европы Грузия выполнила одно из ключевых его требований - в законодательном порядке в стране была отменена смертная казнь.
In the Soviet Union, Georgia was a major producer of fruits and vegetables, wine grapes and table grapes, citrus fruit and tea. В Советском Союзе Грузия являлась основным производителем фруктов и овощей, винных и столовых сортов винограда, цитрусовых и чая.
United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, branch office Офис Отделения Организации Объединенных Наций по правам человека в Абхазии, Грузия
Ms. Nino Elizbarashvili, President, Georgian Association of Women in Business (Georgia) г-жа Нино Елизбарашвили, Президент Грузинской ассоциации женщин-предпринимателей (Грузия)
Both Georgia and Russia need to withdraw their forces following the establishment of a ceasefire and then to re-engage in diplomatic and political efforts to resolve outstanding issues. И Грузия, и Россия должны вывести свои силы после установления режима прекращения огня, а затем возобновить дипломатические и политические усилия по разрешению остающихся вопросов.
Georgia attaches great importance to the safeguards system of the International Atomic Energy Agency, including the Additional Protocols, as the instrumental parts of the regime. Грузия придает особую важность системе гарантий Международного агентства по атомной энергии, включая Дополнительные протоколы в качестве важнейших элементов этого режима.
But for now, we must return to the situation as it stands today. Georgia is undertaking an immediate, unilateral ceasefire. Однако в данный момент мы должны заниматься той ситуацией, которая сложилась на сегодняшний день. Грузия объявляет о немедленном, одностороннем прекращении огня.
In preparation for the consideration of the report, Georgia submitted written answers to a list of questions submitted by the Committee on the Rights of the Child. В процессе подготовки к обсуждению доклада Грузия представила письменные ответы на перечень вопросов Комитета по правам ребенка.
Austria, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Georgia, Montenegro and Serbia Австрия, Азербайджан, Беларусь, Болгария, Грузия, Сербия и Черногория
That is exactly what Georgia wants and that is exactly what was proposed by President Saakashvili recently - last night - in a televised address. Именно к этому стремится Грузия, и именно это предложил президент Саакашвили недавно - вчера вечером - в телевизионном обращении.
Observers: Egypt, Georgia, New Zealand, Norway, Switzerland Наблюдатели: Грузия, Египет, Новая Зеландия, Норвегия, Швейцария
Observers: Bangladesh, Egypt, El Salvador, Georgia, Norway, Spain, Switzerland Наблюдатели: Бангладеш, Грузия, Египет, Испания, Норвегия, Сальвадор, Швейцария
In December 2000, Georgia submitted its national report on follow-up to the World Summit for Children to the United Nations. В декабре 2000 года "Национальный доклад по итогам Всемирного саммита по детям, Грузия" был представлен Организации Объединенных Наций.
Establishment of a UNESCO/ INCORVUZ Chair on NGO's development at Tbilisi State University (2001 Georgia); Учреждение отделения кафедры ЮНЕСКО/ИНКОРВУЗ по развитию неправительственных организаций в Тбилисском государственном университете (2001 год, Грузия).
Georgia has acceded to several of the universal human rights treaties and regularly submits reports to the monitoring bodies of those treaties. Грузия присоединилась к нескольким универсальным договорам по правам человека и регулярно представляет свои доклады международным органам по контролю за осуществлением этих договоров.
Botswana, Colombia, Gabon, Georgia, Kenya, Saint Lucia and Uruguay Ботсвана, Габон, Грузия, Кения, Колумбия, Сент-Люсия и Уругвай
Cameroon, Georgia, Kazakhstan, Uzbekistan, Zambia. Грузия, Замбия, Камерун, Казахстан, Узбекистан
The Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, has repeatedly drawn the attention of the de facto authorities to the need to discontinue this practice. Отделение по правам человека в Абхазии, Грузия, неоднократно обращало внимание властей де-факто на необходимость положить конец этой практике.