Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузия

Примеры в контексте "Georgia - Грузия"

Примеры: Georgia - Грузия
Georgia continues taking measures to build confidence between the parties by elaborating mutually profitable economic projects and pursuing a policy of reconciliation. Грузия продолжает принимать меры в интересах укрепления доверия между сторонами, в частности, на основе разработки взаимовыгодных экономических проектов и проведения политики примирения.
Georgia requests Romania to render assistance in the creation, development and training of specialized units for border protection. Грузия обращается к Румынии с просьбой оказать помощь в создании, развитии и обучении специализированных подразделений для охраны границ.
Georgia obviously is going through a period of transformation from the previous Soviet system to democracy. Совершенно очевидно, что Грузия находится в настоящее время на переходном этапе от прежней советской системы к демократии.
With assistance from the "Georgia - Open Society" Fund, many Georgian academics have attended international conferences abroad. При содействии Фонда "Открытое общество - Грузия" многие грузинские ученые участвовали в международных конференциях за рубежом.
After the October revolution of 1917, Transcaucasia had seen the emergence of three independent States, Georgia, Azerbaijan and Armenia. После Октябрьской революции 1917 года в Закавказье возникли три независимых государства: Грузия, Азербайджан и Армения.
Mr. Chkheidze (Georgia) said that his country had known the horror of armed conflict since attaining independence. Г-н ЧХЕИДЗЕ (Грузия) напоминает, что его страна познала ужасы вооруженного конфликта с момента достижения своей независимости.
That was the case in Abkhazia, Georgia, where ethnic cleansing of the Georgian population was leading to uncontrolled militarization of the region. Именно такая ситуация сложилась в Абхазии, Грузия, где этническая чистка грузинского населения ведет к бесконтрольной милитаризации региона.
The overall situation in Abkhazia, Georgia, was described as calm but still precarious. Общее положение в Абхазии, Грузия, характеризовалось как спокойное, но по-прежнему неустойчивое.
The human rights situation in Abkhazia, Georgia, during the past three months remained precarious. В течение последних трех месяцев положение в области прав человека в Абхазии, Грузия, по-прежнему было шатким.
Members present at the meeting were Bulgaria, Denmark, Georgia, Germany, Norway, Poland and Ukraine. На совещании присутствовали следующие члены: Болгария, Германия, Грузия, Дания, Норвегия, Польша и Украина.
Road transport to Russian Federation had the highest share, followed by Georgia and Azerbaijan. Наибольшая доля объема перевозок приходится на Российскую Федерацию, за которой следуют Грузия и Азербайджан.
Since my last report, the human rights situation in Abkhazia, Georgia, has not improved. Со времени представления моего последнего доклада положение в области прав человека в Абхазии, Грузия, не улучшилось.
During consultations on 21 January, the Council members heard a briefing by the Secretariat on the latest report regarding Abkhazia, Georgia. В рамках консультаций, состоявшихся 21 января, члены Совета заслушали сообщение Секретариата о последнем докладе в отношении Абхазии, Грузия.
It was regrettable that Georgia had not followed the usual procedures. Жаль, что Грузия не действовала в соответствии с установленной процедурой.
He trusted that Georgia would follow the existing procedures in 2005. Представитель Японии надеется, что в следующем году Грузия будет руководствоваться действующей процедурой.
Georgia had not become a member of the United Nations until after it gained its independence in 1992. Грузия стала членом Организации Объединенных Наций лишь после достижения независимости в 1992 году.
Here, I want to state in the clearest of terms that Georgia is fully committed to solving these conflicts through solely peaceful means. В этой связи хочу заявить совершенно определенно, что Грузия в полной мере привержена урегулированию этих конфликтов исключительно мирными средствами.
As Georgia looks to the future, it does so with a clear and understandable plan. Поскольку Грузия движется в будущее, она делает это по четкому и доступному для понимания плану.
In implementing the ICPD Programme of Action, Georgia is taking positive steps to reduce poverty and to reach the Millennium Development Goals. В рамках осуществлении принятой на МКНР Программы действий Грузия предпринимает конструктивные шаги по сокращению масштабов нищеты и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Georgia understands that we must do all we can to defeat terrorism. Грузия понимает, что мы должны сделать все возможное, чтобы победить терроризм.
Georgia: Elaborated priority areas for health, and seconded professional to lead the PRSP education task group. Грузия: определение приоритетных областей деятельности в области здравоохранения и направление специалиста, возглавившего группу по обучению в области ДССН.
Armenia, Azerbaijan, Georgia and Kyrgyzstan indicate that they are Parties to the Stockholm Convention on POPs. Азербайджан, Армения, Грузия и Кыргызстан указали, что они являются Сторонами Стокгольмской конвенции по СОЗ.
Having the results of this inventory and certain other measures, Georgia will be able to meet the obligations under the Protocol. Используя результаты, полученные с помощью этого кадастра, и некоторые другие меры, Грузия сможет выполнить обязательства по Протоколу.
Georgia, Kazakhstan and the Republic of Moldova had offered to host the meeting. Грузия, Казахстан и Республика Молдова заявили о своей готовности выступать в качестве сторон, принимающих это совещание.
Participating Parties: Azerbaijan, Georgia, Hungary, Republic of Moldova and Romania. Участвующие Стороны: Азербайджан, Венгрия, Грузия, Республика Молдова и Румыния.