Georgia does not publish any links on the webpages with information on indicators. |
Грузия не публикует какие либо ссылки на веб-страницах с дополнительной информацией о показателях. |
Since 2006, Georgia has ratified international agreements regarding combating Trafficking in Persons. |
За период с 2006 года Грузия ратифицировала международные договоры по борьбе с торговлей людьми. |
But hardly ever do they represent a resounding success - Bosnia and Herzegovina perhaps more so than Georgia. |
Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия. |
Georgia is back, first, as a laboratory for political reform and social transformation. |
Грузия вновь обрела себя, прежде всего как лаборатория политических реформ и социальных преобразований. |
In addition, in 2006 both Georgia and Moldova removed from their constitutions provisions allowing for the application of the death penalty. |
Кроме того, в 2006 году Грузия и Молдова изъяли из своих конституций положения, допускающие применение смертной казни. |
The similar project is being implemented in cooperation of the Gender Equality Council with the World Vision Georgia as well. |
Аналогичный проект также осуществляется Советом по вопросам гендерного равенства в сотрудничестве с "Уорлд вижн Грузия". |
Georgia grants free market access without any exceptions to goods originating in Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Ukraine and Turkmenistan. |
Грузия предоставляет свободный доступ на свой рынок без каких-либо изъятий для товаров, ввозимых из Армении, Азербайджана, Казахстана, Украины и Туркменистана. |
The resolution also envisages that in case of negative reassessment, Georgia will oppose the peacekeeping operation and withdraw from all relevant agreements and bodies. |
Эта резолюция предусматривает также, что в случае отрицательной оценки Грузия будет требовать прекращения этой миротворческой операции, а также денонсирования всех соответствующих соглашений и отмены существующих структур. |
Georgia proposed 10 renewable energy projects targeting hydropower and geothermal energy sources. |
Грузия предложила 10 проектов по использованию возобновляемых источников энергии, направленных на развитие гидроэнергетики и использование источников геотермальной энергии. |
The Government of Georgia faces significant challenges with regard to the implementation of the Convention on the occupied territories of Abkhazia, Georgia and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, where the Government of Georgia is unable to exercise effective control. |
Правительство Грузии сталкивается с большими трудностями при осуществлении Конвенции на оккупированных территориях Абхазии, Грузия, и Цхинвальского района/Южной Осетии, Грузия, где правительство Грузии не имеет возможности осуществлять реальный контроль. |
First, and the most recent, are the self-styled presidential elections in Abkhazia, Georgia. |
Во-первых, и совсем недавно - это самоуправное проведение президентских выборов в Абхазии, Грузия. |
Therefore, we wholeheartedly invite the Security Council to foster its involvement in the conflict-resolution process in Abkhazia, Georgia. |
Поэтому я искренне предлагаю Совету Безопасности расширять свое участие в процессе урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия. |
It recently funded four projects, one of which was an exhibition on activities of non-governmental organizations in Abkhazia, Georgia. |
В последнее время она финансировала четыре проекта, один из которых предусматривал проведение выставки о деятельности неправительственных организаций в Абхазии, Грузия. |
Acceptance: Georgia (30 September 2005) 1 |
Принятие: Грузия (30 сентября 2005 года)1 |
Georgia is very much in favour of the Human Rights Council, and we will do everything we can to support its functioning. |
Грузия горячо поддерживает Совет по правам человека, и мы будем делать все возможное для поддержки его деятельности. |
The first is Georgia, the second Kosovo and the third Afghanistan. |
Первая проблема - это Грузия, вторая - Косово и третья - Афганистан. |
The current situation in South Ossetia, Georgia, is very worrisome. |
Нынешняя ситуация в Южной Осетии, Грузия, внушает серьезную тревогу. |
As much as you wish it, you cannot resurrect the Soviet Union by recognizing parts of the State of Georgia. |
Как бы вам ни хотелось, но вы не можете возродить Советский Союз посредством признания отдельных частей территории Государства Грузия. |
It is essential that we express our deep concern at the escalation of violence in South Ossetia, Georgia. |
Очень важно заявить об испытываемой нами глубокой обеспокоенности по поводу эскалации насилия в Южной Осетии, Грузия. |
Georgia became a party to the International Covenant on Civil and Political Rights by virtue of a decision of Parliament of 25 January 1994. |
Грузия присоединилась к Международному пакту о гражданских и политических правах постановлением парламента от 25 января 1994 года. |
Accordingly, Armenia, Belarus, Bulgaria, Georgia, Russian Federation and Ukraine participated. |
Соответственно, в семинаре участвовали Армения, Беларусь, Болгария, Грузия, Российская Федерация и Украина. |
Counterfeit "Genatron 134a" cylinders representing purportedly containing HFC-134a imported from Dubai to Tbilisi (Georgia). |
Поддельные баллоны "Генатрон-134а", которые якобы содержали ГФУ-134а, импортированные из Дубая в Тбилиси (Грузия). |
The precarious human rights situation in Abkhazia, Georgia, as described in earlier reports, showed no signs of improvement. |
Не было никаких признаков улучшения неустойчивого положения в области прав человека в Абхазии, Грузия, о котором говорилось в предыдущих докладах. |
The Georgian side also protested against continued visits to Abkhazia, Georgia, by high-profile Russian politicians. |
Грузинская сторона выразила также протест против продолжающихся визитов в Абхазию, Грузия, российских политиков высокого уровня. |
Some countries reported obstacles to the implementation of article 7 (e.g. Georgia). |
Некоторые страны сообщили об имеющихся трудностях в процессе осуществления статьи 7 (например, Грузия). |