Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузия

Примеры в контексте "Georgia - Грузия"

Примеры: Georgia - Грузия
Georgia welcomes the participation of the new European Union Special Representative for the South Caucasus and the crisis in Georgia, Ambassador Herbert Salber. Грузия приветствует участие в дискуссиях нового Специального представителя Европейского союза по Южному Кавказу и кризису в Грузии посла Херберта Сальбера.
Georgia indicated that it wished to avoid duplication with a similar EU twinning project being organized for Georgia. Грузия сообщила, что она желала бы избежать дублирования этого проекта с партнерским проектом, организуемым для Грузии ЕС.
Georgia reported that the Government is applying for funding for the preparation of a national action plan for Georgia. Грузия сообщила о том, что правительство подает заявку на финансирование подготовки национального плана действий для Грузии.
Georgia actively uses the respective data and analysis in the process of further advancement of gender equality in Georgia. Грузия активно применяет эти данные и аналитические материалы в процессе дальнейшего обеспечения гендерного равенства в стране.
The Parliament of Georgia once again reiterates that Georgia remains committed to the peaceful resolution of the conflicts. Парламент Грузии вновь заявляет, что Грузия по-прежнему привержена мирному урегулированию конфликтов.
Ms. TEVDORADZE (Georgia) said that most members of the Kurdish minority in Georgia lived in cities. Г-жа ТЕВДОРАДЗЕ (Грузия) отмечает, что основная часть курдского меньшинства в Грузии проживает в городах.
Ms. Tchitanava (Georgia) said that the issues related to internally displaced persons were particularly acute for Georgia. Г-жа Читанава (Грузия) говорит, что вопросы, имеющие отношение к внутренне перемещенным лицам, являются особенно злободневными для Грузии.
In February 2012, Georgia introduced visa-free regime for Russians visiting Georgia for short visits. В феврале 2012 года Грузия ввела безвизовый режим для краткосрочных поездок россиян в Грузию.
This quickly escalated into a five-day war between Russia and Georgia, leaving Georgia ever more divided. Это быстро переросло в пятидневную войну между Россией и Грузией, после чего Грузия осталась еще более разрозненной.
2.1 Faced with the alarming situation in Georgia, the Ministers stressed that the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Georgia must be preserved. 2.1 В связи с тревожным положением в Грузии министры подчеркнули необходимость сохранения территориальной целостности и суверенитета Республики Грузия.
Georgia notes that racial segregation or apartheid has never been practiced in Georgia. Грузия отмечает, что в стране никогда не применялась расовая сегрегация или апартеид.
Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. Грузия решительно требует от Российской Федерации немедленно вывести с территории Грузии незаконно введенные военные подразделения.
On 20 November 2008, the Russian occupation forces stationed in Abkhazia, Georgia, perpetrated another provocation against Georgia. 20 ноября 2008 года дислоцированные в Абхазии, Грузия, российские оккупационные силы совершили очередную провокацию в отношении Грузии.
Subject to the Law of Georgia on the International Agreements of Georgia, the international agreements to which Georgia is a party are an integral part of the Georgian legislation. Согласно Закону Грузии о международных договорах Грузии международные соглашения, участником которых является Грузия, составляют неотъемлемую часть грузинского законодательства.
The representative of Georgia stated that the Government of Georgia highly values the work done by UNICEF in the country, including activities in Abkhazia, Georgia. Представитель Грузии заявил, что правительство Грузии высоко ценит работу, проводимую ЮНИСЕФ в стране, включая деятельность в Абхазии, Грузия.
Georgia will not consider these recommendations as they are made by a state that directly hinders Georgia's ability to protect even the basic human rights of the population residing in its regions of Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. Грузия не будет рассматривать эти рекомендации, поскольку они выдвинуты государством, которое непосредственно препятствует Грузии в защите самых элементарных прав человека лиц, проживающих в ее регионах Абхазия, Грузия и Цхинвальский регион/Южная Осетия, Грузия.
Georgia reported that the status, duties, rights and obligations of public functionaries in Georgia is defined under the Law on Public Service. Грузия сообщила, что статус, функции, права и обязанности государственных служащих в Грузии определяются в соответствии с Законом о государственной службе.
Just several days ago, Georgia protested large-scale military exercises started by the Russian Federation in Georgia's occupied region of Tskhinvali on 5 December 2014. Всего несколько дней назад Грузия заявила протест в связи с крупномасштабными военными учениями, начатыми 5 декабря 2014 года Российской Федерацией в оккупированном Цхинвальском регионе Грузии.
Ms. Kupradze (Georgia) expressed appreciation for the guidance provided by the Special Rapporteur during his recent visit to Georgia on how to address remaining challenges effectively. Г-жа Купрадзе (Грузия) выражает Специальному докладчику признательность за рекомендации, вынесенные им во время недавней поездки в Грузию и касающиеся способов эффективного решения сохраняющихся проблем.
Mr. Tchiaberashvili (Georgia) said that a large number of Africans lived in Georgia and some were even media figures. Г-н Чиаберашвили (Грузия) отвечает, что в Грузии живет много африканцев и что некоторые из них даже являются публичными людьми.
Georgia agreed to the deployment of Russian peacekeepers in the conflict region on the sole condition that the Russian Federation would clearly and unambiguously recognize Georgia's territorial integrity. Грузия согласилась на ввод российских миротворцев в конфликтный регион при том единственном условии, что Российская Федерация четко и недвусмысленно признает территориальную целостность Грузии.
The President of Georgia said that demanding his signature on such a document was absurd, because Georgia does not use force against its own people. Президент Грузии как-то сказал, что требовать от него подписать подобный документ - это нонсенс, потому что Грузия не применяет силу против своего народа.
Georgia is our immediate neighbour and the situation in Georgia has direct relevance to the regional security and stability in the South Caucasus. Грузия - наш ближайший сосед, и положение в этой стране оказывает непосредственное воздействие на региональную безопасность и стабильность на Южном Кавказе.
Round Table-Free Georgia MP Zviad Gamsakhurdia was elected by the Congress as Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet on 14 November, effectively the leader of Georgia. Депутат от движения Круглый стол-Свободная Грузия Звиад Гамсахурдия был избран на съезде председателем Президиума Верховного Совета 14 ноября фактическим лидером Грузии.
I have the honour to transmit to you herewith a copy of a letter from the President of Georgia concerning recent events in Abkhazia, Georgia (see annex). Имею честь передать Вам копию письма Президента Грузии касательно последних событий в Абхазии, Грузия.