Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузия

Примеры в контексте "Georgia - Грузия"

Примеры: Georgia - Грузия
In 1990 Georgia embarked on the road to independence. В 1990 году Грузия начала свой путь к государственной независимости.
Following the replies, Georgia and the former Yugoslav Republic of Macedonia do not monitor their groundwaters. Согласно полученным ответам, Грузия и бывшая югославская Республика Македония не осуществляют мониторинг своих подземных вод.
My country is grateful to the United Nations in leading and advancing peace process in Abkhazia, Georgia. Моя страна признательна Организации Объединенных Наций за то, что она возглавляет мирный процесс в Абхазии, Грузия, и содействует ему.
The accusations that Georgia was condoning terrorism could not be further from the truth. Обвинения в том, что Грузия потворствует терроризму, не имеют ничего общего с действительностью.
Georgia has always been vocal in supporting similar resolutions in previous years, as is the case today. Грузия всегда горячо поддерживала аналогичные резолюции в предыдущие годы, и мы делаем то же самое и сегодня.
The following six countries: Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan responded to the questionnaire. Ответы на вопросник прислали следующие шесть стран - Азербайджан, Армения, Грузия, Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан.
Ms. Ketevan Tsereteli (Georgia) was elected vice-chairperson. Заместителем Председателя была избрана г-жа Кетеван Церетели (Грузия).
During the reporting period, the humanitarian situation in Abkhazia, Georgia, remained serious. В течение отчетного периода гуманитарная обстановка в Абхазии, Грузия, оставалась тяжелой.
Armenia and Georgia were starting to develop land consolidation pilot projects in some farming communities. Армения и Грузия приступают к разработке опытных проектов консолидации земель в некоторых сельских общинах.
In their response to the 2001 POPs questionnaire, Georgia stated that DDT use was banned. В своем ответе на вопросник по СОЗ за 2001 год Грузия заявила, что производство ДДТ было запрещено.
In the face of this problematic reality, Georgia sought to resolve the conflicts by involving specialized international institutions and organizations. Столкнувшись с такой сложной реальной ситуацией, Грузия попыталась урегулировать конфликты с помощью международных специализированных учреждений и организаций.
During the dark period of the Seljuk invasions, Armenia and Georgia endured this terrible disaster together, without foreign support. В тяжелый период сельджукских нашествий Армения и Грузия без посторонней помощи вместе противостояли этому страшному бедствию.
Georgia reported that the right to inherit and own property is recognized and guaranteed under the Constitution. Грузия сообщила, что право наследования имущества и владения собственностью признается и гарантируется по Конституции.
In this context, I should like to make some brief comments regarding the draft resolution on the situation in Abkhazia, Georgia. В этом контексте хотелось бы сделать несколько кратких замечаний относительно проекта резолюции о положении в Абхазии, Грузия.
I have to reaffirm that a peaceful resolution of the conflict in Abkhazia, Georgia, remains the only acceptable option for my Government. Я должен вновь заявить, что мирное разрешение конфликта в Абхазии, Грузия, остается единственным приемлемым вариантом для моего правительства.
The deteriorated human rights situation in Abkhazia in Georgia continues to be a concern. Ухудшение положения в области прав человека в Абхазии, Грузия, продолжает вызывать серьезную озабоченность.
In addition, Georgia stated that it had not spared efforts to fight terrorism effectively in all its forms and representations. В дополнение к этому Грузия заявила, что она прилагает все усилия для эффективной борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
The Committee noted that this was the fourth plan submitted by Georgia in as many years. Комитет отметил, что за четыре года Грузия представила четыре плана.
As noted above, Georgia subsequently revised its plan, which now runs from 2004. Как отмечается выше, Грузия впоследствии пересмотрела свой план, который теперь начинается с 2004 года.
Georgia attached priority to settling internal conflicts through peaceful means. Грузия придает приоритетное значение урегулированию внутренних конфликтов мирными средствами.
While recognizing the problems faced by Georgia, they noted some signs of improvement in its economic situation. Признавая, что Грузия сталкивается с проблемами, они отметили определенные признаки улучшения ее экономического положения.
UNHCR participated in a joint United Nations-OSCE mission to the Gali District of Abkhazia, Georgia. УВКБ приняло участие в совместной миссии Организации Объединенных Наций/ОБСЕ в Гальском районе Абхазии, Грузия.
3.00 p.m. Georgia: conclusions and recommendations 15 час. 00 мин. Грузия: выводы и рекомендации
The establishment of the Department reflected the importance Georgia attached to respect for human rights and freedoms as underpinning national security. Создание управления свидетельствует о том значении, которое придает Грузия соблюдению прав и свобод человека как основы безопасности страны.
In April 1999 Georgia was the first Transcaucasian State to become a full member of the Council of Europe. В апреле 1999 года Грузия первой среди государств Закавказья стала полноправным членом Совета Европы.