Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузия

Примеры в контексте "Georgia - Грузия"

Примеры: Georgia - Грузия
In October 1999 Georgia signed a protocol on accession to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization (WTO). В октябре 1999 года Грузия подписала протокол о присоединении к Марракешскому договору о создании Всемирной торговой организации.
Above all, I would like to restate that Georgia is committed to the peaceful resolution of the conflict in Abkhazia. Прежде всего я хотел бы вновь подтвердить, что Грузия привержена мирному урегулированию конфликта в Абхазии.
He noted that Georgia did not accept dual citizenship. Он указывает, что Грузия не признает двойного гражданства.
It should be noted that after disintegration of the Soviet Union, Georgia carried out certain measures on non-proliferation of weapons of mass destruction. Следует отметить, что после распада Советского Союза Грузия осуществила ряд мер по обеспечению нераспространения оружия массового уничтожения.
They showed the entire word that Georgia is a nation characterized by a deep and universal commitment to the values of liberal democracy. Она показала всему миру, что Грузия - это страна, для которой характерна глубокая и универсальная приверженность ценностям либеральной демократии.
Georgia had acceded to all the major international human rights instruments, as stated in paragraph 31 of the report. Грузия присоединилась ко всем основным международным договорам по правам человека, как отмечено в пункте 31 доклада.
Georgia has one of the world's richest manganese deposits. Грузия обладает одним из богатейших месторождений марганца в мире.
Humanitarian organizations and non-governmental organizations continue to provide vital assistance to the vulnerable population of Abkhazia, Georgia. Гуманитарные организации и неправительственные организации продолжают оказывать уязвимым группам населения Абхазии, Грузия, помощь в жизненно важных областях.
Unfortunately the same could not be said of the so-called Commonwealth of Independent States peacekeeping operation in Abkhazia, Georgia. К сожалению, того же нельзя сказать о так называемых операциях по поддержанию мира в Абхазии, Грузия, проводимых Содружеством Независимых Государств.
The Committee notes that despite limited resources, Georgia has received some 5,000 Chechnyians, mainly women, children and elderly people. Комитет констатирует, что, несмотря на ограниченные ресурсы, Грузия приняла приблизительно 5000 чеченцев, в основном женщин, детей и престарелых.
Georgia indicated a difficulty in quantifying the reduction potential of identified measures. Грузия указала на трудности в количественном определении потенциала сокращения выбросов при использовании указанных мер.
Armenia, Azerbaijan, Georgia and Republic of Moldova report on the existence of a national coordination body (NCB) on desertification. Армения, Азербайджан, Грузия и Республика Молдова сообщают о существовании национальных координационных органов (НКО) по опустыниванию.
Georgia also listed relevant ministries, State departments, research institutions and NGOs supporting the NCB. Грузия также перечислила соответствующие министерства, ведомства, исследовательские учреждения и НПО, оказывающие поддержку НКО.
Armenia, Azerbaijan and Georgia are elaborating their NAPs. Армения, Азербайджан и Грузия осуществляют разработку своих НПД.
Georgia expressed strong remarks with regard to the content of the legal framework. Грузия высказала серьезные замечания по поводу содержания документов, формирующих правовую основу.
We discussed issues related to the comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. В ходе встречи мы обсудили вопросы, касающиеся всеобъемлющего политического урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия.
Georgia, in addition, requested financial assistance for improving GHG emission projections. Грузия, кроме того, запросила финансовую помощь для совершенствования прогнозирования выбросов ПГ.
Ms. BERIDZE (Georgia) thanked the Committee for their sophisticated questions and obvious understanding of the situation in her country. Г-жа БЕРИДЗЕ (Грузия) благодарит членов Комитета за их содержательные вопросы и очевидное понимание положения в стране.
It was hard to build a civil society in a country in transition, but Georgia was trying to do so. Трудно построить цивилизованное общество в стране, находящейся на переходном этапе, но Грузия старается это сделать.
The Committee acknowledges that Georgia has been confronted with ethnic and political conflicts in Abkhazia and South Ossetia since independence. Комитет отдает себе отчет в том, что после достижения независимости Грузия столкнулась с этническими и политическими конфликтами в Абхазии и Южной Осетии.
B. Subregional workshop, 18-20 October 2006, Tbilisi, Georgia В. Субрегиональное рабочее совещание, 18-20 октября 2006 года, Тбилиси, Грузия
This is most obvious in countries with economies in transition, such as Azerbaijan, Belarus, Georgia, Russia and Uzbekistan. В качестве наиболее наглядных примеров можно привести такие страны с переходной экономикой, как Азербайджан, Беларусь, Грузия, Россия и Узбекистан.
30 June-2 July, Tbilisi (Georgia); 30 июня - 2 июля, Тбилиси (Грузия);
Georgia suffered severe political and economic turbulence during the years after the re-establishment of its independence in 1991. Грузия пострадала от серьезных политических и экономических потрясений в период, последовавший за обретением ею независимости в 1991 году.
UNOMIG, Tbilisi, Georgia: May to July 2000 МООННГ, Тбилиси, Грузия: май - июль 2000 года