Gentlemen, this meeting is adjourned. |
Господа, наше собрание завершено. |
Gentlemen, the coin is here! |
Господа, монета у меня. |
Gentlemen, if I may... |
Господа, можно я... |
Gentlemen, it's been swell. |
Господа, приятно было поболтать. |
Gentlemen, please, have a seat. |
Господа, прошу, присаживайтесь. |
Gentlemen, it's simple really. |
Это действительно просто, господа. |
Gentlemen, the door is open. |
Господа, дверь открыта. |
Gentlemen... use your charms. |
Господа, используйте свой шарм. |
Gentlemen, Chantey Dubois. |
Господа, Шанти Дебуа. |
Gentlemen, we have a deal. |
Господа, соглашение заключено. |
Gentlemen, once more... |
Господа, еще раз... |
Gentlemen, now it's time. |
Господа, время пришло. |
Gentlemen, we have a cat problem. |
Господа, там впереди кот. |
Gentlemen, there's no time for arguing. |
Господа, нет времени спорить. |
Gentlemen, let's be brief. |
Господа, будем кратки. |
Gentlemen, this is a wonderful world. |
Господа, это прекрасный мир. |
Gentlemen, if you'll excuse me... |
Господа, простите меня... |
Gentlemen, you may leave. |
Господа, можете идти. |
Gentlemen, give me your rods first. |
Господа, отдайте мне оружие. |
Gentlemen, what have we got? |
Господа, что мы имеем? |
Gentlemen... - Good luck! |
Господа... - Удачи! |
Gentlemen, sheriff Thompson. |
Господа, Шериф Томпсон. |
Gentlemen, is there no room for a compromise? |
Господа, неужели компромисс невозможен? |
Gentlemen, we can rebuild him. |
Господа, мы его починим. |
Gentlemen, we're changing our strategy. |
Господа, Планы меняются! |