Well, as I've said many times before, gentlemen, he who is last shall be first, and so it turns out. |
Ну хорошо, как я уже много раз говорил до этого, господа, "Так будут последние первыми", - так и вышло. |
May I see your badges, gentlemen? |
Могу я увидеть ваши удостоверения, господа? |
You gentlemen know you are working... with a Moro Liberation fighter? |
Господа, вы знаете что работаете... с членом освобождения Моро? |
Do you gentlemen have any more questions? |
У вас есть вопросы, господа? |
Could we quiet down now, gentlemen? |
Могли бы мы теперь успокоиться, господа? |
Note, gentlemen, the line of the shoulder and - |
Господа, обратите внимание на линию её плеч и... |
May I be of some assistance, gentlemen? |
Чем я могу вам помочь, господа? |
Can we do anything for you gentlemen? |
Так чем мы можем вам помочь, господа? |
These gentlemen have asked me to repeat to you about Topaz. Why? |
Эти господа попросили меня рассказать вам об этом. |
But, actually, gentlemen, I don't know any more about it than you do. |
Но вообще то, господа, я знаю о нем не больше вашего. |
Where's this going, gentlemen? |
К чему все это, господа? |
So, gentlemen, how's business? |
Итак, господа, как бизнес? |
These things happen, but it has nothing to do with what I'm doing here with you fine gentlemen today. |
Ничего, бывает, хотя это не имеет отношения к тому чем мы с вами сегодня занимаемся, почтенные господа. |
You see, gentlemen, I'm not just a manager, I'm a people person. |
Понимаете, господа, я не просто менеджер, я притягиваю людей, талантливых. |
We shall work in silence, gentlemen! |
Мы будем работать в тишине, господа! |
I hope you don't mind, gentlemen, but it's much too cold in there. |
Я надеюсь, что вы не возражаете, господа, там слишком холодно. |
I guess you've already met Zdzicho and Bozenka, gentlemen? |
А вы уже познакомились со Здислом и Боженкой, господа |
Well, gentlemen, I won't take any more of your time, then. |
Ну, что же господа, не смею вас тогда больше задерживать. |
Where are you heading, gentlemen? |
А куда вы идете, господа? |
A cup of chicory, gentlemen? |
Господа, выпьете со мной цикория? |
This is the calling card of the most evil genius in the universe, and I have to tell you gentlemen I've got to get after him. |
Это визитная карточка самого злого гения во вселенной, и я хочу сказать вам, господа, что должен добраться до него. |
Now, gentlemen, if you'll excuse me. I have to go back to my organization. |
А теперь, господа, прошу меня извинить, мне нужно вернуться к управлению своей организацией. |
Umberto Chessari... just look at him, gentlemen |
Умберто Кессари... только посмотрите на него, господа |
Okay, gentlemen, let's open him up and have a look. |
Так, господа, давайте сделаем надрез и посмотрим, что случилось. |
I presume you gentlemen left something behind? |
Полагаю, господа, вы что-то забыли? |