Yes, gentlemen of the jury, my defendant is a sinner. |
Итак, господа присяжные заседатели, мой подзащитный грешен. |
When we move out... you gentlemen head straight for the Cavalry. |
Когда мы поедем, вы, господа, направляетесь прямо к Кавалерии. |
I mean, we're embarked on a great adventure, gentlemen. |
Мы ведь все отправляемся в большие приключения, господа. |
Can I offer you gentlemen a drink? |
Могу ли я предложить вам, господа, выпить? |
Now gentlemen, if you'll excuse me, it's late. |
А теперь, господа, извините меня, уже поздно. |
Earth is in your hands, gentlemen. |
Земля в ваших руках, господа. |
Your story has a certain logic to it, gentlemen but what it lacks is proof. |
В вашей версии присутствует логика, господа, но ей не хватает доказательств. |
A most gracious good evening to you, gentlemen. |
Желаю вам истинно приятного вечера, господа. |
My lady, gentlemen... this meeting is adjourned. |
Миледи, господа... объявляю заседание закрытым. |
Well, gentlemen, time to get back to your slavery. |
Всё, господа, пора возвращаться к рабскому труду. |
I have a surprise for you, gentlemen. |
У меня для вас сюрприз, господа. |
You've made a very good investment, gentlemen. |
Вы сделали очень хорошее вложение, господа. |
Anyway, little bit of a rush, gentlemen, if you don't mind. |
Вообще-то я немного спешу, господа, если позволите. |
Yes, Mr K. This way, gentlemen. |
Слушаюсь. Прошу вас, господа. |
Thank you gentlemen for your confession. |
Господа, спасибо за ваше признание. |
Sorry to have kept you waiting, gentlemen. |
Извините, господа, что заставил вас ждать. |
Okay, gentlemen, please be advised, I got traffic ahead. |
Господа, сообщаю, что впереди поток транспорта. |
Take your places, gentlemen, we're approaching the barrier. |
Займите свои места, господа, мы приближаемся к барьеру. |
My lady, gentlemen the meeting is adjourned. |
Миледи, господа... заседание объявляю закрытым. |
Otherwise, I have a job to do tomorrow, gentlemen. |
Если нет, то мне пора готовиться к завтрашнему служению, господа. |
What you're hearing, gentlemen, is a Provider. |
Вы слышите голос Кормильца, господа. |
Now, I'm in a position, gentlemen... |
Теперь, я готов, господа... |
Alright, this has been wonderful sport, gentlemen. |
Ладно, великолепное выступление, господа. |
Welcome to the U.S.S.R., gentlemen. |
Добро пожаловать в СССР, господа. |
Ambassador, gentlemen, please join us for some hors d'oeuvres. |
Посол, господа, прошу вас присоединиться к нам и отведать закуски. |