My apologies, gentlemen. |
Приносим извинения, господа. |
Gentlemen, gentlemen, please. |
Господа, господа, прошу внимание! |
All right, gentlemen! |
Всё, господа, пора завтракать! |
As are the gentlemen. |
Думаю, и господа банкиры тоже. |
Thank you, gentlemen. |
Спасибо, господа, мне пора. |
Anything else, gentlemen? |
Ваши вопросы, господа? |
But bets, gentlemen! |
Только без взвешиваний, господа! |
The result is 1-0, gentlemen! |
Счёт 1-0, господа! |
Strictly your decision, gentlemen. |
Решать вам, господа. |
Well, then, gentlemen. |
Итак, господа, давайте обратимся |
Come in, gentlemen. |
Входите, господа, садитесь. |
If you gentlemen will excuse me... |
Господа, я вас оставлю. |
Please come in gentlemen! |
Прошу, прошу, господа! |
(rattling) Welcome, gentlemen. |
Добро пожаловать, господа. |
What brings you here, gentlemen? |
Что привело вас, господа? |
Please, gentlemen, take a seat. |
Пожалуйста, господа присаживайтесь. |
I'll take it from here, gentlemen. |
Господа, позвольте мне. |
I tell you, gentlemen. |
Вот что я скажу, господа. |
That's an echo, gentlemen. |
Это эхо, господа. |
CIA. CIA, gentlemen. |
ЦРУ, ЦРУ, господа. |
Head home, gentlemen. |
Домой идем, господа. |
What's going on here, gentlemen? |
В чем дело, господа? |
Bad news, gentlemen. |
Неважная новость, господа. |
That's how it is, gentlemen. |
Вот такие дела, господа. |
Where are you going gentlemen? |
Куда вы, господа? |