Gentlemen, tell you what. |
Господа, знаете что. |
Gentlemen, the courtyard is yours. |
Господа, дворик ваш. |
Gentlemen, start your engines. |
Господа, заводите мотор. |
For, gentlemen, what do we find? |
И получается, господа, я потерял дар, потерял разум! |
Gentlemen, let's go! |
(Китинг) Идёмте, господа! |
Gentlemen, I've not had the pleasure. |
Господа, не имела удовольствия. |
Gentlemen, follow me. |
Господа, следуйте за мной. |
Gentlemen, time is running out. |
Господа, время истекает. |
Gentlemen! Today an order to the whole division |
Господа сегодняшний приказ по всей дивизии |
Gentlemen, to the sewing machines. |
Господа, за швейные машинки! |
Gentlemen, the northern flank. |
Господа, Северный фланг. |
Gentlemen, one other thing: |
Господа, еще одна вещь: |
Gentlemen, this is not funny. |
Господа, это не смешно. |
Gentlemen, go see the detective. |
Господа, подойдите к следователю. |
Gentlemen to the left. |
Дамы направо, господа налево. |
Gentlemen, you're doing a terrific job. |
Господа, вы отлично справляетесь. |
I KILLED EINSTEIN, GENTLEMEN |
Я убил Эйнштейна, господа... |
Gentlemen, here's to the future, |
Господа, за будущее. |
Gentlemen... don't be afraid. |
Господа не нужно бояться. |
Gentlemen, start your screaming. |
Господа, начинайте кричать. |
Gentlemen, may I help you? |
Господа, вам помочь? |
Gentlemen, same game. |
Господа, ставки прежние. |
Gentlemen, this is insane! |
Господа, это бред. |
WELL, GENTLEMEN, GO TO IT. |
Ну, господа, вперёд. |
Gentlemen, we have a situation here. |
Господа, у нас проблемы. |