Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Gentlemen - Господа"

Примеры: Gentlemen - Господа
All right, gentlemen, let's get up and try it again. Хорошо, господа, поднимемся и попробуем еще раз.
This is Mr. Kockenlocker, gentlemen, a sergeant in the other war. Это мистер Кокенлокер, господа, он был сержантом на войне.
Mr. Lacocca, gentlemen I respect your position and what you've accomplished as captains of industry. Мистер Лакока, господа я уважаю вашу позицию и то, чего вы добились, как капитаны индустрии.
Let's go to the fresh air, gentlemen. Пошли, господа, на свежий воздух.
Think of something, gentlemen, I beg you. Думайте, господа, умоляю вас.
I warn you, gentlemen, I cannot sit here much longer, watching my army decay. Предупреждаю вас, господа, я не могу больше сидеть здесь и смотреть, как разлагается мое войско.
100,000 troops on five fronts, gentlemen. 100000-е войско на пяти фронтах, господа.
Constitutionally, gentlemen, you have the president... Господа, согласно Конституции есть президент...
And gentlemen, use whatever level of force you deem necessary. И, господа, применяйте любую силу, которую посчитаете необходимой.
I shouldn't have to remind you gentlemen, that I continue to have the support of the President and our foreign allies. Я не должна напоминать вам, господа, что все еще имею поддержку президента и наших иностранных союзников.
I remind you, gentlemen, that triptych consists of 3 parts. Напоминаю вам, господа, что триптих состоит из З-х частей.
Well, gentlemen you're lucky to find me still up. Знаете, господа, вам повезло, что я еще не легла.
If weaponry is your only problem, gentlemen, I may be able to assist. Если ваша единственная проблема в оружии, господа, я могу помочь.
I wouldn't recommend that you defy, gentlemen. Я не советую пробовать Токайское, господа.
You had me worried for a moment, gentlemen. На минуту я заволновалась, господа.
So gentlemen, you are here today for a special occasion. Господа, вы собрались здесь по особому поводу.
She didn't tell me the gentlemen were... Вы не сказали мне, что эти господа...
Well, the professor doesn't seem to be here, gentlemen. Ну, профессор по-видимому не подойдет, господа.
Then you must see for yourselves, gentlemen. Тогда вы должны посмотреть сами, господа.
Now, gentlemen, I pass the floor to my son. Теперь, господа, я передаю слово моему сыну.
So you see, gentlemen, the vacuum does not exist. Итак, вы видите, господа, вакуума не существует.
So thank you, gentlemen, and do give my best to Francesca. Благодарю вас, господа. и передайте мои наилучшие пожелания Франческе.
I think our work here is done, gentlemen. Думаю, наша работа здесь закончена, господа.
I'll leave you gentlemen to your fun. Я покидаю вас господа, развлекайтесь.
We need to recruit some talent, gentlemen. Нам нужно найти таланты, господа.