| You gentlemen aren't keen to address the schedule I see. | Как я поняла, джентльмены, вы не намерены обратить внимание на расписание. |
| Perhaps gentlemen believe we aren't going to display it. | Но эти джентльмены могут подумать, что мы не собираемся ее показать. |
| We are perfect gentlemen, dude. | Мы с тобой - идеальные джентльмены, подруга. |
| Excuse me a moment, gentlemen. | Прошу прощения, я на минуту, джентльмены. |
| Better you than me, gentlemen. | Уф! Лучше вы, чем я, джентльмены. |
| Welcome to the Mystery Shack, gentlemen. | Добро пожаловать в "Хижину Чудес", джентльмены. |
| You gentlemen are doing a wonderful job. | Вы, джентльмены, делаете замечательную работу. Простите, простите. |
| I think you gentlemen better get off my property. | Я думаю, джентльмены, вам пора удалиться с моей собственности. |
| These two gentlemen are holding me against my will. | Простите, мэм, эти джентльмены удерживают меня против моей воли. |
| Actually, I think this is how gentlemen handle it. | Вообще-то, думаю, именно так бы и поступили джентльмены. |
| Because, you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils. | Ибо сейчас, джентльмены, эти мальчики служат лишь удобрением для цветов. |
| Excuse me, just for a minute, gentlemen. | Извините, на минуту, джентльмены. |
| Perhaps you'll excuse me, gentlemen. | Возможно, вы меня простите, джентльмены. |
| I'm sorry we couldn't make a deal, gentlemen. | Мне жаль, что не удалось заключить сделку, джентльмены. |
| Well, she certainly presents with a distinct absence of joy, gentlemen. | Радость у нее точно отсутствует, джентльмены. |
| Prolapse, gentlemen, and its grisly consequences. | Пролапс, джентльмены, и его ужасные последствия. |
| Mr. President, gentlemen, I'll leave you to it. | Господин президент, джентльмены, оставлю вас наедине. |
| Thank you for your time, gentlemen. | Спасибо вам за ваше время, джентльмены. |
| I must inform you gentlemen, whatever was or is in this envelope may obviously have been contaminated. | Должна сообщить вам, джентльмены, все, что находилось или находится в этом конверте, может быть заражено. |
| Now, this is a trial, gentlemen and ladies. | Так вот, это судебный процесс, джентльмены и леди. |
| And no one can change that, gentlemen. | И никто не может изменить этого, джентльмены. |
| Now, gentlemen, as you know, a submarine's been tailing us for hours. | Теперь, джентльмены, мы знаем, что она преследует нас часами. |
| Our gentlemen help us back to our feet. | Наши джентльмены помогли нам встать на ноги. |
| Treasures of the goddess Chia are waiting for you gentlemen. | Сокровища богини Чиа ждут вас джентльмены. |
| Well, right this way, gentlemen. | Ну, за мной, джентльмены. |