Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Gentlemen - Господа"

Примеры: Gentlemen - Господа
All right, gentlemen, it's that time. Ну ладно, господа, пришло время.
I must confess, gentlemen, I've always held a sneaking admiration for this one. Должен признаться, господа я всегда тайно восхищался им.
Well, gentlemen, you have your instructions. Господа, у вас есть инструкции.
Don't be too upset by what you see, gentlemen. Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
Time to make a manky, gentlemen. Время, чтобы сделать кое-что мерзкое, господа.
Ladies, gentlemen, smoking heaps of machinery... Дамы... господа... дымящиеся кучи механизмов...
I would rather say merely... Thank you, gentlemen. Я просто скажу вам спасибо, господа.
You have noticed gentlemen, that I have changed. Вы заметили, господа, что я изменился.
Look, gentlemen, I guess you don't know a single fact. Послушайте, господа, я предполагаю, что вы не знаете ни одного факта.
Well, gentlemen, it has been an honour and a privilege. Что ж, господа, для меня это честь и привилегия.
It's not like you gentlemen to be so humble in your requirements. Это не похоже на вас, господа, быть такими скромными.
Mighty fine place you have here, gentlemen. Очень уютное местечко у вас тут, господа.
Right then gentlemen, rise and shine. Итак, господа, вставайте и блистайте.
Excuse me, gentlemen, but you're going to be coming with us. Простите, господа, но вам придётся пройти с нами.
Mr Creighton's office is just here, gentlemen. Офис м-ра Крэйтона здесь, господа.
Anyway, gentlemen, we are off to catch some more convicts. В общем, господа, мы поехали ловить беглецов.
Ladies, gentlemen, there's been another postponement. Дамы и господа, произошла ещё одна задержка.
That's the last time I'm giving an order twice, gentlemen. Надеюсь, я последний раз повторяю приказы, господа.
You're a long way out in space, gentlemen. Господа, вы затеряны в космосе.
A brilliant deduction by Captain Pike, gentlemen. Блестящая дедукция капитана Пайка, господа.
The purpose of a briefing, gentlemen, is to get me answers based on your abilities and experience. Смысл брифинга, господа, в том, чтобы дать мне ответы, основываясь на ваших знаниях и опыте.
Now, gentlemen, we come to the main discussion before this meeting. Теперь, господа, мы подходим к основному вопросу этого заседания.
These gentlemen just want a word. Эти господа хотят с вами поговорить.
Help! All right, gentlemen, this'll be our new home. Господа, это наш новый дом.
Now gentlemen, around this time you could ask whether you're real or fictitious. Сейчас, господа, я имел бы право спросить, настоящая ли я или вымышленная фигура.