| It's very simple, gentlemen. | Все очень просто, господа. |
| Am I right, gentlemen? | Правильно я говорю, Господа? |
| All right, gentlemen, let's go. | Ладно, господа, выходим. |
| And so, gentlemen, and Priestess. | Итак, господа и жрица. |
| Take a look, gentlemen, take a look... | Смотрите, господа, смотрите... |
| That's bear scat, gentlemen. | Это медвежий помет, господа. |
| But, gentlemen, I'm afraid - | Но, господа, боюсь... |
| gentlemen, how about a little lunch? | Господа, предлагаю пообедать! |
| I'm sorry, gentlemen. | Прошу прощения, господа. |
| Check those magazines, gentlemen. | Проверьте те кассеты, господа. |
| All right, gentlemen. | Что ж, господа... |
| Wait a minute, gentlemen. | Постойте, постойте, господа. |
| Just a minute, gentlemen... | Не спешите, господа. |
| Can I get you gentlemen started with anything? | С чего начнёте, господа? |
| What can I do for you gentlemen? | Чем могу вам помочь господа? |
| No fighting here, gentlemen! | Не деритесь, господа! |
| Something troubling you, gentlemen? | Вы чем-то обеспокоены, господа? |
| Your Excellency, gentlemen... | Ваше преосвященство, господа... |
| Now, please, gentlemen. | А теперь, пожалуйста, господа. |
| How about Stalingrad, gentlemen? | Что, если в Сталинград, господа? |
| Behold this image, gentlemen and lady. | Узрите же господа и дама. |
| Bob: Good morning, gentlemen. | Доброе утро, господа. |
| You have convinced me, gentlemen. | Вы убедили меня, господа. |
| Stay firm, gentlemen. | Подумайте об этом, господа. |
| Thank you for your faith, gentlemen. | Спасибо за доверие, господа. |