Gentlemen, one moment, please. |
Господа, прошу вашего внимания |
Gentlemen. Sorry I'm late. |
Господа, простите за опоздание. |
Gentlemen, what progress? |
Господа, как успехи? |
Gentlemen, Mr. Hughes. |
Господа, мистер Хьюз... |
Gentlemen, Miss Harbottle. |
Господа, это мисс Хаботтл. |
Gentlemen, don't fight! |
Господа, только без драк! |
Gentlemen! What's going on here? |
Господа, что происходит? |
Gentlemen, a little respect, please. |
Господа, проявите уважение! |
Gentlemen, we're debating in a vacuum. |
Господа, мы спорим впустую. |
Gentlemen, sit down, please. |
Господа, садитесь, пожалуйста. |
Gentlemen, I apologize. |
Господа, я извиняюсь. |
Gentlemen. Excuse me, please. |
Господа, прошу прощения. |
Gentlemen, our prayers have been answered. |
Господа, наши молитвы услышаны. |
Gentlemen, beam me aboard. |
Господа, поднимайте меня. |
Listen. Listen. Gentlemen. |
Внимание, господа, минутку внимания! |
Gentlemen, kindly take charge of this boy. |
Господа, займитесь воспитанником. |
Gentlemen, I am disappointed. |
Господа, я глубоко разочарован. |
Gentlemen, please be seated. |
Господа, пожалуйста, сядьте. |
Gentlemen, this is Miss James. |
Господа, это мисс Джеймс. |
Gentlemen, give it a rest. |
Господа, дайте ему отдохнуть. |
Gentlemen, I'll see you inside |
До скорого, господа. |
Gentlemen, we have a problem. |
Господа, у нас проблема. |
May I help you, Gentlemen? |
Чем могу служить, господа? |
Gentlemen, my sister, Iris. |
Господа, моя сестра Айрис. |
Gentlemen, undo your flies. |
Господа, расстегните ширинки. |