Gentlemen, the new office chairs are here. |
Господа, прибыли новые офисные кресла. |
Gentlemen, we are going to the Moon. |
Господа, мы отправляемся на Луну. |
Gentlemen, we're ready to close the hatch. |
Господа, мы готовы закрыть люк. |
Gentlemen and ladies, Her Royal Majesty, Princess Irulan Corrino. |
Дамы и господа, ее высочество принцесса Ирулан Коррино. |
Gentlemen, please, take me with you. |
Господа, господа, пожалуйста, возьмите меня с собой! |
Gentlemen, this is idyilic. A complete paradise. |
Господа, это идиллия, настоящий рай. |
Gentlemen, a few moments ago I received word of the gravest nature. |
Господа, несколько минут назад мы получили очень неприятное известие. |
Gentlemen, the King will see you now. |
Господа, Король хочет видеть вас. |
Gentlemen, we're really counting on your support. |
Господа, мы на вас рассчитываем. |
Gentlemen, let's move into the yard and shoot. |
Прошу во двор, господа, стреляться. |
Gentlemen... have been doing in this part of the country. |
Господа... сделали в этой части страны. |
Gentlemen, I'm here to offer you freedom. |
Господа, я хочу предложить вам свободу. |
Gentlemen, let's put our cards on the table. |
Давайте карты на стол, господа. |
Gentlemen, this introduces a new element into our negotiations. |
Господа, это новый элемент в наших переговорах. |
Gentlemen, this is the only our hope. |
Господа, это единственная наша надежда. |
Gentlemen, my name is Dr. Evil. |
Господа, меня зовут Доктор Зло. |
Gentlemen, we are in the very midst of revolution. |
Господа, мы находимся посреди революции. |
Gentlemen, the race for team title's going to be tight. |
Господа, гонка за командный зачет будет плотной. |
Gentlemen, just go out and get them. |
Господа, идите и найдите их. |
Gentlemen, we tend to give loans to businesses, not... |
Господа, обычно мы даём кредиты бизнесменам, не... |
Gentlemen, ladies, let's get this globe trotting. |
Господа! Дамы! Давайте закрутим этот шарик. |
Gentlemen, meet our new mascot... the Port Chester Whooping Crane. |
Господа, встречайте наш новый талисман Порт-Честерский Журавль. |
Gentlemen, I can get you obstructed view tickets for Rock of Ages. |
Господа, могу достать билеты на неудобные места на Рок Веков... |
Gentlemen, there is a potential security breach in Project 660. |
Господа, это - потенциальный предатель в Проекте 660. |
Gentlemen, this is now a police matter. |
Господа, это уже дело полиции. |