Please, come in, gentlemen. |
Прошу в дом, господа. |
By no right at all, gentlemen... |
Из-за отсутствия прав, господа... |
Anything else for you, gentlemen? |
Что-нибудь еще, господа? |
Is there a problem, gentlemen? |
В чем дело, господа? |
Pardon me, gentlemen. |
Прошу прощения, господа. |
Shall I play a tune for you gentlemen? |
Я играю мелодию эти господа? |
Time, gentlemen, please! |
Время вышло, господа. |
Right this way, gentlemen. |
Прошу сюда, господа. |
It's time, gentlemen. |
Настало время, господа. |
Have a nice day, gentlemen. |
Хорошего дня, господа. |
LEFEVRE: This way, gentlemen, this way. |
Сюда господа, сюда. |
Thank you very much, gentlemen. |
Господа, большое спасибо. |
What do you say, gentlemen? |
Что скажете, господа? |
Bring it in, gentlemen. |
Все сюда, господа! |
But gentlemen, you are mistaken. |
Но господа, Вы ошибаетесь. |
We might - You know what, gentlemen? |
Знаете что, господа? |
Are we ready, gentlemen? |
Господа, все готовы? |
Life is very good, gentlemen. |
Жизнь прекрасна, господа! |
Visitors! What can I do for you gentlemen? |
Чем могу помочь, господа? |
What can I do for you, gentlemen? |
Чём могу помочь, господа? |
Here, here, gentlemen. |
Давайте же, господа. |
Now, really, gentlemen. |
Господа, ну право! |
Until then, gentlemen, good day. |
Всего доброго, господа. |
No, gentlemen, believe me. |
Нет, господа, поверьте. |
Chin up, gentlemen. |
Выше нос, господа. |