Gentlemen, excuse me. |
Прощу прощения, господа. |
Gentlemen, we're ready. |
Господа, мы готовы. |
Gentlemen, take your seats. |
Господа, прошу садиться. |
Gentlemen... the president won't cancel. |
Господа... президент не отменит. |
Gentlemen, thank you for your patience. |
Господа, благодарю за терпение. |
Gentlemen, it's refill time! |
Господа, пора подкрепиться. |
Gentlemen, to a night in Havana! |
Господа, За Гаванскую ночь. |
Gentlemen, I love her. |
Господа, я люблю ее. |
Gentlemen, let's close up for Christmas. |
Господа, закрываемся на Рождество. |
Gentlemen, the President has asked for us. |
Господа, вас ожидает президент. |
Gentlemen, enter the ring. |
Господа, на ринг. |
Gentlemen, I need the room. |
Господа, освободите помещение. |
Gentlemen - please, sit down! |
Господа, садитесь, пожалуйста! |
Gentlemen, for the first time |
Господа, в первый раз |
Gentlemen, come right in, please. |
Господа, прошу, заносите. |
Gentlemen, here's a bit of a turn-up. |
Господа, тут кое-что выяснилось. |
Gentlemen, we need to move. |
Господа, вы должны пошевелиться. |
Gentlemen, sorry to interrupt. |
Господа, простите, что прерываю. |
Gentlemen, have a nice day. |
Хорошего дня, господа. |
Gentlemen, your questions. |
Господа, ваши вопросы. |
Gentlemen, the lunchbox... has landed. |
Господа, дело начато. |
Gentlemen! - Silence, silence! |
Господа, тихо, тихо! |
Gentlemen, 10%, your cut. |
Господа ваши 10%. |
Gentlemen, thank you for your time. |
Господа, спасибо за внимание. |
Gentlemen, atomizers on. |
Господа, включаемся в работу. |