| Gentlemen, excuse me. | Прощу прощения, господа. |
| Gentlemen, we're ready. | Господа, мы готовы. |
| Gentlemen, take your seats. | Господа, прошу садиться. |
| Gentlemen... the president won't cancel. | Господа... президент не отменит. |
| Gentlemen, thank you for your patience. | Господа, благодарю за терпение. |
| Gentlemen, it's refill time! | Господа, пора подкрепиться. |
| Gentlemen, to a night in Havana! | Господа, За Гаванскую ночь. |
| Gentlemen, I love her. | Господа, я люблю ее. |
| Gentlemen, let's close up for Christmas. | Господа, закрываемся на Рождество. |
| Gentlemen, the President has asked for us. | Господа, вас ожидает президент. |
| Gentlemen, enter the ring. | Господа, на ринг. |
| Gentlemen, I need the room. | Господа, освободите помещение. |
| Gentlemen - please, sit down! | Господа, садитесь, пожалуйста! |
| Gentlemen, for the first time | Господа, в первый раз |
| Gentlemen, come right in, please. | Господа, прошу, заносите. |
| Gentlemen, here's a bit of a turn-up. | Господа, тут кое-что выяснилось. |
| Gentlemen, we need to move. | Господа, вы должны пошевелиться. |
| Gentlemen, sorry to interrupt. | Господа, простите, что прерываю. |
| Gentlemen, have a nice day. | Хорошего дня, господа. |
| Gentlemen, your questions. | Господа, ваши вопросы. |
| Gentlemen, the lunchbox... has landed. | Господа, дело начато. |
| Gentlemen! - Silence, silence! | Господа, тихо, тихо! |
| Gentlemen, 10%, your cut. | Господа ваши 10%. |
| Gentlemen, thank you for your time. | Господа, спасибо за внимание. |
| Gentlemen, atomizers on. | Господа, включаемся в работу. |